



全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
巴基斯坦的脊髓灰質(zhì)炎 巴基斯坦的脊髓灰質(zhì)炎2011年7月7日- 巴基斯坦報(bào)告稱,在發(fā)生沖突、難以進(jìn)入的聯(lián)邦管轄部落地區(qū)(FATA)開伯爾特區(qū),從一名16個(gè)月齡的幼兒體內(nèi)分離出野生3型脊灰病毒(WPV3),該名幼兒于2011年6月9日出現(xiàn)麻痹。這是2011年在亞洲發(fā)現(xiàn)的唯一一例野生3型脊灰病毒病例。野生3型脊灰病毒在亞洲的傳播處于即將被消除的邊緣階段,上一病例的發(fā)現(xiàn)還是6個(gè)多月前,發(fā)生在2010年11月18日(同樣也來自聯(lián)邦管轄的部落地區(qū),開伯爾特區(qū))。 確認(rèn)出現(xiàn)野生3型脊灰病毒在巴基斯坦部落地區(qū)的持續(xù)傳播,嚴(yán)重影響了全球消滅野生3型脊灰病毒,特別是對于即將消除這一毒株流行的亞洲而言。在巴基斯坦發(fā)現(xiàn)野生3型脊灰病毒,意味著這一危險(xiǎn)可能會(huì)從這一傳播源蔓延到亞洲無野生3型脊灰病毒的其他地區(qū),甚至?xí)礁h(yuǎn)的地方。在全球范圍內(nèi),野生3型脊灰病毒的傳播在2011年達(dá)到歷史低點(diǎn),該毒株在其他地方的流行局限在西非部分地區(qū)(科特迪瓦、幾內(nèi)亞、馬里和尼日爾共有17例)、尼日利亞(5例)和乍得(3例)。世界衛(wèi)生組織(世衛(wèi)組織)認(rèn)為,野生3型脊灰病毒出現(xiàn)進(jìn)一步傳播的風(fēng)險(xiǎn)很高,特別是考慮到巴基斯坦境內(nèi)以及巴基斯坦與阿富汗之間的大規(guī)模人口流動(dòng),以及未來幾個(gè)月內(nèi),可以預(yù)料的因小朝和即將到來的麥加朝圣而引發(fā)的大規(guī)模人口流動(dòng)(到沙特阿拉伯王國的麥加朝圣)。2011年,巴基斯坦在高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)開展的補(bǔ)充免疫活動(dòng)(SIAs)的質(zhì)量較低,同時(shí),生活在受沖突影響部落地區(qū)的很大比例兒童仍無法獲得免疫接種。在聯(lián)邦管轄的部落地區(qū),特別是在開伯爾特區(qū),過去兩年中,補(bǔ)充免疫活動(dòng)通常都會(huì)遺漏近50%的兒童。除了在開伯爾普赫圖赫瓦及聯(lián)邦管轄部落地區(qū)的不安全區(qū)域存在接觸兒童方面的相關(guān)挑戰(zhàn)外,補(bǔ)充免疫活動(dòng)的質(zhì)量也因?yàn)殚_伯爾可進(jìn)入?yún)^(qū)域及該國其他主要傳播區(qū)域遇到的重大業(yè)務(wù)挑戰(zhàn)而持續(xù)受到損害,特別是在俾路支省和信德省。除2011年在亞洲確認(rèn)的唯一一例野生3型脊灰病毒病例外,巴基斯坦仍然受到野生1型脊灰病毒的全國性地域傳播帶來的影響,與2010年同期出現(xiàn)的14例野生1型脊灰病毒病例相比,2011年已確診57例野生1型脊灰病毒病例(截至2011年7月5日)。為緊急處理這一狀況,在總統(tǒng)閣下的支持下,巴基斯坦政府已于今年啟動(dòng)了國家脊灰緊急行動(dòng)計(jì)劃。應(yīng)世界衛(wèi)生大會(huì)要求,該國于2010年設(shè)立了獨(dú)立監(jiān)督委員會(huì),以獨(dú)立監(jiān)督無脊髓灰質(zhì)炎世界的進(jìn)展情況。然而,該委員會(huì)于2011年4月發(fā)出警報(bào),指出該計(jì)劃的執(zhí)行所花時(shí)間太長,2011年6月東地中海技術(shù)咨詢小組的結(jié)論亦與此相一致。 為迅速加強(qiáng)對這兩種脊灰病毒毒株的免疫力,目前開伯爾特區(qū)正在開展雙價(jià)口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗短時(shí)間間隔追加劑量策略(SIAD)的補(bǔ)充免疫活動(dòng),7月4日為第一階段,7月12日為第二階段。預(yù)計(jì),在6月中旬開展的最近一次補(bǔ)充免疫活動(dòng)中,短時(shí)間間隔追加劑量策略仍然無法覆蓋開伯爾特區(qū)45%(89449)的目標(biāo)兒童(Bara Tehsil占80%,約73000人)。使用雙價(jià)口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗的(包含1型和3型血清型)國家免疫接種日(NIDs)將于7月18-20日在該國開展。但成功的關(guān)鍵是要解決完全可進(jìn)入地區(qū)存在的其余業(yè)務(wù)挑戰(zhàn)并實(shí)行特別外展戰(zhàn)略,使社區(qū)完全參與進(jìn)來,以提高安全欠佳地區(qū)人口的可及性。為盡量降低野生3型脊灰病毒再次波及阿富汗的風(fēng)險(xiǎn),同樣使用雙價(jià)口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗的次國家級(jí)免疫接種日(SNIDs)活動(dòng)包括與巴基斯坦的搭界地區(qū)將于7月10-12日在該國開展。重要的一點(diǎn)是,亞洲和東地中海各國應(yīng)加強(qiáng)對急性弛緩性麻痹(AFP)的疾病監(jiān)測,以便能夠迅速發(fā)現(xiàn)脊灰病毒輸入情況,并在出現(xiàn)輸入時(shí)促進(jìn)作出快速應(yīng)對。各國也應(yīng)當(dāng)繼續(xù)擴(kuò)大針對所有脊灰病毒毒株的常規(guī)免疫覆蓋面,盡量降低病毒輸入造成的后果。按照世衛(wèi)組織國際旅行和健康所述建議,來往巴基斯坦的旅客應(yīng)當(dāng)受到免疫接種的完全保護(hù)。去往巴基斯坦的旅客如果在過去服用過3劑或3劑以上的口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗,應(yīng)在出發(fā)前追加服用一劑。任何未接受過免疫接種,而有意前往巴基斯坦旅行的個(gè)人均應(yīng)完成免疫接種的完整療程。從巴基斯坦出發(fā)的旅客應(yīng)在離開巴基斯坦前完成免疫接種的完整療程,出發(fā)前至少要服用一劑口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗。某些無脊髓灰質(zhì)炎的國家也可能會(huì)要求來自巴基斯坦的旅客進(jìn)行脊髓灰質(zhì)炎免疫接種,以獲得入境簽證。由于麥加朝圣和小朝期已經(jīng)開始,預(yù)計(jì)在齋月(8月)和11月初的麥加朝圣時(shí),將會(huì)有更多的小朝,沙特阿拉伯王國已要求(所有年齡的)小朝和麥加朝圣旅客進(jìn)行免疫接種。這些要求與世衛(wèi)組織國際旅行和健康中所列出的建議相一致,同時(shí)該國還額外要求,來自脊灰呈地方流行國家的所有年齡旅客提供證據(jù),證明在前往沙特阿拉伯王國六周之前曾接受口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗免疫接種,并在抵達(dá)時(shí)追加服用一劑口服脊髓灰質(zhì)炎疫苗。Poliomyelitis in PakistanPakistan has reported wild poliovirus type 3 (WPV3) isolated from a 16-month old child with onset of paralysis on 9 June 2011, from a conflict-affected, inaccessible area of Khyber Agency, Federally Administered Tribal Areas (FATA). This is the only case of WPV3 detected in Asia in 2011. WPV3 transmission in Asia is on the verge of elimination, with the last case occurring more than six months ago, on 18 November 2010 (also from Khyber Agency, FATA). Confirmation of continuation of WPV3 transmission in tribal areas of Pakistan has significant implications for the global effort to eradicate WPV3, particularly as Asia is on the verge of eliminating circulation of this strain. The detection of WPV3 in Pakistan represents the risk that it may spread from this transmission focus to other WPV3-free areas of Asia and beyond. Globally, WPV3 transmission is at historically low levels in 2011, with other circulation of this strain restricted to parts of west Africa (17 cases in C?te dIvoire, Guinea, Mali and Niger), Nigeria (five cases) and Chad (three cases). The risk of onward spread of WPV3 is deemed as high by the World Health Organization (WHO), particularly given large-scale population movements within Pakistan, between Pakistan and Afghanistan, and expected large-scale population movements associated with Umrah and the upcoming Hajj (pilgrimage to Mecca, Kingdom of Saudi Arabia) in the coming few months. In 2011, supplementary immunization activities (SIAs) in Pakistan have been inadequate in quality in key high-risk areas and a significant proportion of children remained inaccessible in conflict affected tribal areas. In FATA, particularly in Khyber agency, nearly 50% of children have been regularly missed during SIAs for the last two years. In addition to challenges relating to reaching children in insecure areas of Khyber Pakhtunkhwa and FATA, significant operational challenges continue to mar the quality of SIAs in accessible areas of Khyber and in other key transmission areas of the country, notably in the provinces of Balochistan and Sindh. In addition to confirmation of the only WPV3 case in Asia in 2011, Pakistan is affected by country-wide geographical transmission of wild poliovirus type 1 (WPV1), with 57 confirmed WPV1 cases in 2011 (as at 5 July 2011), compared with 14 WPV1 cases for the same period in 2010. To urgently address the situation, the Government of Pakistan has this year launched a National Polio Emergency Action Plan, under the auspices of His Excellency the President. However, the Independent Monitoring Board (IMB), set up at the request of the World Health Assembly (WHA) in 2010 to independently monitor progress towards a polio-free world, in April 2011 expressed alarm that the Plan is taking too long to implement, a conclusion echoed by the Technical Advisory Group (TAG) of the Eastern Mediterranean in June 2011. To rapidly build up immunity to both wild poliovirus strains, a Short Interval Additional Dose Strategy (SIAD) SIA with bivalent OPV is being conducted in Khyber Agency , the first passage on 4 July and the second on 12 July. It is expected that, as during the most recent SIAs in mid-June, 45% (89,449) of target children in Khyber Agency (80% in Bara Tehsil, i.e. approximately 73,000) will remain inaccessible during the SIADs. National Immunization Days (NIDs) will be conducted in the country on 18-20 July, using bivalent OPV (containing type 1 & 3 serotypes). However, key to success will be to overcome remaining operational challenges in fully-accessible areas and to implement special outreach strategies with full community participation to increase access to populations in security-compromised areas. To minimise the risk of WPV3 re-infecting Afghanistan, Subnational Immunization Days (SNIDs) - including in border areas with Pakistan - will be conducted in the country on 10-12 July, also using bivalent OPV. It is important that countries across Asia and the Eastern Mediterranean strengthen disease surveillance for acute flaccid paralysis (AFP), in order to rapidly detect any poliovirus importations and facilitate a rapid response should importation occur. Countries should also continue to boost routine immunization coverage against all strains of polio to minimize the consequences of any introduction. As per recommendations outlined in WHOs International travel and health, travellers to and from Pakistan should be fully protected by vaccination. Travellers to Pakistan who have in the past received three or more doses of OPV should be offered another dose of polio vaccine before departure. Any unimmunized individuals intending to travel to Pakistan should complete a full course of vaccination. Travellers from Pakistan should have a full course of vaccination against polio before leaving Pakistan,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 種子行業(yè)競爭格局與戰(zhàn)略選擇考核試卷
- 藤制品市場營銷渠道建設(shè)考核試卷
- 生物技術(shù)在食品安全生物技術(shù)檢測中的應(yīng)用考核試卷
- 豆類種植的農(nóng)業(yè)科技創(chuàng)新能力提升考核試卷
- 竹筍采集技術(shù)及其保鮮處理考核試卷
- 稻谷加工產(chǎn)品市場分析與預(yù)測考核試卷
- 呼吸窘迫護(hù)理
- 環(huán)保設(shè)備研發(fā)、生產(chǎn)、銷售、運(yùn)營與市場調(diào)研合同
- 培訓(xùn)活動(dòng)簡報(bào)
- 節(jié)能減排技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)共同制定與推廣合同
- 施工鋼結(jié)構(gòu)制作安裝環(huán)境因素識(shí)別表
- 施工總承包管理方案與措施
- 桿塔組立的全過程
- 急診??谱o(hù)士進(jìn)修總結(jié)培訓(xùn)課件
- 綠色上網(wǎng)文明上網(wǎng)課件
- 交通事故行政復(fù)議申請書范本
- 礦井防爆門(防爆井蓋)安全檢測技術(shù)規(guī)范
- 山水田園詩鑒賞公開課一等獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件
- 酒店管理會(huì)所希爾頓酒店設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)第節(jié)電梯電扶梯
- 器質(zhì)性精神障礙患者的護(hù)理
- 趣味英語課件完整版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論