解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜.doc_第1頁(yè)
解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜.doc_第2頁(yè)
解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜.doc_第3頁(yè)
解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜.doc_第4頁(yè)
解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

解析阻礙開(kāi)口因素之一:語(yǔ)音崇拜2009-05-04來(lái)源:蝙蝠英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng) 名師支招:英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的兩大法寶 口語(yǔ)技巧:英語(yǔ)口語(yǔ)提高秘籍11大黃金法則 十妙招讓你的英語(yǔ)口語(yǔ)發(fā)音更完美 “啞巴英語(yǔ)”是長(zhǎng)期困擾我國(guó)公共英語(yǔ)教學(xué)的老大難問(wèn)題。對(duì)此,專(zhuān)家、學(xué)者、公眾傳媒的反省和批評(píng)已是老生常談。真可謂“英語(yǔ)好學(xué)口難開(kāi)”。 誠(chéng)然,要解決“啞巴英語(yǔ)”這一根深蒂固的弊病,是一件長(zhǎng)期、艱巨、復(fù)雜的工作。其原因是多方面的:有語(yǔ)言環(huán)境方面的,有教學(xué)方針、策略方面的,有心理方面的,等等。 本文擬對(duì)阻礙開(kāi)口的因素之一“語(yǔ)音崇拜”心理作一些探討和分析,以使人們走出誤區(qū),對(duì)英語(yǔ)發(fā)音在心目中過(guò)高的地位作出調(diào)整,釋放開(kāi)口說(shuō)話的能量。 名師指點(diǎn)英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)完全攻略 一完美的發(fā)音追求成了交際障礙 (一)“完美發(fā)音”在日常交際中不具必要性及可行性 一般說(shuō)來(lái),對(duì)一種語(yǔ)言發(fā)音的正確與否是話語(yǔ)交際成功與否和效果好壞的因素之一,而發(fā)音 的優(yōu)美悅耳與否會(huì)成為交流難易程度的附加因素。就母語(yǔ)而言,說(shuō)話者一般不存在發(fā)音不準(zhǔn)之虞,而“完美無(wú)缺”的發(fā)音在外語(yǔ)使用者中是較少見(jiàn)的,更難講求“優(yōu)美悅耳”了。即使在同一個(gè)國(guó)家中,如果這個(gè)國(guó)家是多民族、多方言的,哪怕操著國(guó)語(yǔ),人們的話語(yǔ)里也往往夾雜著揮之不去的地方口音。以我國(guó)普通話為例,在一般情況下,只要一開(kāi)口,言者來(lái)自南方還是北方便昭然若揭。但此種“南腔北調(diào)”的普通話就如發(fā)音不太完美的外語(yǔ)的一樣,一般不至于影響正常的交際。 以上分析旨在說(shuō)明一個(gè)觀點(diǎn):發(fā)音正確、優(yōu)美固然是言者追求的境界,但在真實(shí)言語(yǔ)、特別是在外語(yǔ)交流中難以達(dá)到致臻致美的程度。而不怎么完美的發(fā)音在多數(shù)場(chǎng)合中并不會(huì)妨礙語(yǔ)言的交際而使人與人之間、地域與地域之間、國(guó)與國(guó)之間的交流產(chǎn)生困難,受到阻礙。這無(wú)論在語(yǔ)言的歷史、現(xiàn)狀或?qū)?lái)的發(fā)展中都應(yīng)該是站得住腳的。 (二)對(duì)外語(yǔ)“完美發(fā)音”要求的不合理性 任何一種語(yǔ)言對(duì)別國(guó)人來(lái)說(shuō)都是外語(yǔ)。有外語(yǔ)存在就會(huì)有對(duì)國(guó)語(yǔ)和外語(yǔ)發(fā)音的不同要求和態(tài)度。從不同的母語(yǔ)和外語(yǔ)使用者的角度出發(fā),初步概括一下,我們周?chē)嬖谥膶?duì)發(fā)音的要求有一個(gè)“高”和三個(gè)“低”。 1國(guó)人對(duì)英語(yǔ)發(fā)音要求過(guò)“高” 在日常生活中,不乏人們對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的過(guò)高和不合常理要求的事例。 事例1,某高中英語(yǔ)教師講英語(yǔ)時(shí)鄉(xiāng)音比較重。在評(píng)定他的工作責(zé)任心時(shí),有人提出了發(fā)音問(wèn)題。誠(chéng)然,英語(yǔ)發(fā)音是一名英語(yǔ)教師“英語(yǔ)素質(zhì)”的標(biāo)志之一??伤自捳f(shuō)“鄉(xiāng)音難改”,這和某種能力有關(guān)。有人不用“解決”就“解決”了,而有人即使用“九牛二虎之力”也難以見(jiàn)效,更何況將其和體現(xiàn)人的責(zé)任心聯(lián)系起來(lái) ?C- 責(zé)任心在某種程度上可以講是人的品德和覺(jué)悟的體現(xiàn)??梢?jiàn)英語(yǔ)的“發(fā)音至上”是何等地深入人心!相反,對(duì)待普通話可是寬容多了。我們周?chē)苤v真正標(biāo)準(zhǔn)普通話的人不多,即使是中文老師。但只要學(xué)生和老師之間聽(tīng)說(shuō)互動(dòng)能順利進(jìn)行,一般很少有學(xué)生會(huì)因老師的普通話不好?如果一位英語(yǔ)老師的英語(yǔ)發(fā)音不怎么“地道”的話,他(她)就會(huì)被認(rèn)為水平低而被看不起,即使他(她)的語(yǔ)言知識(shí)水平不俗。 事例2,某英語(yǔ)教師說(shuō)mountain時(shí)用了mauntih的音,教研室主任很是不滿(mǎn),議論說(shuō)應(yīng)該是maunth”。該說(shuō)明的是議論時(shí)當(dāng)事人不在場(chǎng)。事實(shí)上,單詞mountain 的這兩種發(fā)音都是對(duì)的。退一步講,如果真的是這位教師犯了錯(cuò),也不必這么大驚小怪,一經(jīng)指出改正了,不就好了?這種“大為不滿(mǎn)”和背后“竊竊私語(yǔ)”的矛盾態(tài)度不正生動(dòng)地表現(xiàn)了人們對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的苛求和不寬容心態(tài)嗎? 事例3, 某女學(xué)生有著一副好嗓子,對(duì)英語(yǔ)48個(gè)音素發(fā)得比較準(zhǔn)確,但往往會(huì)把單詞的音發(fā)錯(cuò),把諸如“the bright moon in the sky”說(shuō)成了 brit mun in ski (應(yīng)為 brait mun in skai )。在一次英語(yǔ)朗誦比賽的初賽中她就由于這一點(diǎn)而被淘汰了(要知道參加朗誦比賽是完全可以在賽前排練到自己認(rèn)為“至臻至美”的程度的,可見(jiàn)她對(duì)?不理解,感到她發(fā)音這么漂亮怎么會(huì)被“唰”下來(lái),認(rèn)為不公正。其實(shí)是她那漂亮的嗓音和準(zhǔn)確的對(duì)48個(gè)音素(不是單詞)的發(fā)音,掩蓋了單詞表達(dá)的錯(cuò)誤,“蒙蔽”了一些人。 這個(gè)例子雖然絕對(duì)了一些,但這種現(xiàn)象不能說(shuō)和我們對(duì)漂亮的發(fā)音的盲目崇拜不無(wú)關(guān)系。應(yīng)該指出的是該生的英語(yǔ)成績(jī)不及格者十之八九。試問(wèn),象這樣的人能用她那“漂亮的發(fā)音”勝任實(shí)際交際嗎?相反,一個(gè)發(fā)音帶有一點(diǎn)地方口音,但能準(zhǔn)確表達(dá)的人,倒更能正常地和別人交流。 和做任何事情一樣,學(xué)習(xí)英語(yǔ)得走過(guò)從“無(wú)把握”到“有把握”的歷程。在這樣的“唯發(fā)音是論”的氛圍里,初學(xué)者是不太敢說(shuō)自己有把握而貿(mào)然開(kāi)口的。久而久之,不少人也就漸漸失卻了開(kāi)口的勇氣。這也就是人們講英語(yǔ)“欲說(shuō)無(wú)言”的心理原因之一。 從人們對(duì)母、外語(yǔ)發(fā)音的不同要求反觀三個(gè)“低” 上述幾個(gè)例子,顯示了國(guó)人對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的高要求。然而,不管是中國(guó)人對(duì)外國(guó)人甚至對(duì)中國(guó)人自己的中文發(fā)音,還是英、美人對(duì)中國(guó)人的英語(yǔ)發(fā)音要求卻相對(duì)都很低。 ()中國(guó)人對(duì)外國(guó)人的中文發(fā)音要求 ?-低 外國(guó)人講中國(guó)普通話,十有八九洋腔洋調(diào),這是很正常的事情,沒(méi)有什么人會(huì)對(duì)此感到好笑, 更不用說(shuō)是看不起了。電視節(jié)目有時(shí)候會(huì)邀請(qǐng)來(lái)自不同國(guó)家的人士做佳賓,他們的中文發(fā)音奇奇怪怪,帶著各自母語(yǔ)的腔調(diào),但又有誰(shuí)會(huì)說(shuō)怎么講得這么差也上電視臺(tái)呢(但要是我國(guó)自己的電視主持人,難得“客串”一句英語(yǔ),如果發(fā)音不怎么地道的話,觀眾很可能會(huì)不以為然)?相反,如果一個(gè)外國(guó)人講一口流利、漂亮的普通話,人們的反應(yīng)一般會(huì)超乎尋常,或是驚奇,或是想不通,或是贊嘆了不起。加拿大人大山,就是一個(gè)語(yǔ)言駕馭能力特別強(qiáng)的特例。要是一個(gè)“老外”能講流利、標(biāo)準(zhǔn)的上海話,那就更是稀奇又稀奇了。這種極少出現(xiàn)的特例,十之八九是從小就在上海,在語(yǔ)言可塑性還很強(qiáng)的時(shí)候就接觸、學(xué)習(xí)、使用上海話了。一般講來(lái),年紀(jì)越小,所學(xué)語(yǔ)言的口音就越純正,而越早掌握的語(yǔ)言口音會(huì)對(duì)后學(xué)的產(chǎn)生遷移性的影響。這就解釋了為什么后來(lái)學(xué)會(huì)的外語(yǔ)的發(fā)音中往往會(huì)帶有母語(yǔ)的口音,哪怕是“蛛絲馬跡”。 有幾個(gè)隨父母來(lái)上海的外國(guó)小孩,他們都能講上海話,但各自的上海話中都夾雜著寧波?述等地的,她們上海話中濃重的鄉(xiāng)音還真“代代相傳”了呢。 ()英、美人對(duì)中國(guó)人的英語(yǔ)發(fā)音要求 ?-低 同樣,英、美人對(duì)中國(guó)人的英語(yǔ)發(fā)音的要求也很寬容。他們不會(huì)因我們的發(fā)音有中國(guó)腔而 感到奇怪,也不會(huì)由于某個(gè)詞使用不當(dāng)而大惑不解。即使有誰(shuí)把mountain 發(fā)成 mauntein,他們也只會(huì)在聽(tīng)不懂時(shí)想一下,或再問(wèn)一下。在他們的眼里,中國(guó)人發(fā)錯(cuò)一點(diǎn)音是很正常的,外語(yǔ)么。更不要說(shuō)只是發(fā)得不那么好聽(tīng)、悅耳了。 ()中國(guó)人對(duì)中國(guó)人的中文發(fā)音要求 ?-低 國(guó)人對(duì)英語(yǔ)發(fā)音要求似乎偏高,但對(duì)我們自己的中國(guó)普通話的發(fā)音要求又怎樣呢?對(duì)此上文已有所闡述,在此再補(bǔ)充一點(diǎn):講好普通話必須知道相關(guān)的發(fā)音方法,但更須動(dòng)用言語(yǔ)官能將話語(yǔ)講出來(lái)。換句話說(shuō),講話須用腦力和體力,但更接近“體力勞動(dòng)”。我們經(jīng)??梢月?tīng)到幼兒園的小朋友普通話講得很“溜”而大字不識(shí)一個(gè),而大學(xué)中文系的名教授講著鄉(xiāng)音濃重的“洋涇浜”普通話,難道說(shuō)這小朋友就比教授有學(xué)問(wèn)嗎?當(dāng)然不是。這種現(xiàn)象或許可以用不同個(gè)體的言語(yǔ)“體力”的強(qiáng)弱程度的不同在交際中的不同表現(xiàn)來(lái)解釋?zhuān)m然不盡恰當(dāng)。事實(shí)上,只要一個(gè)人的普通話能被聽(tīng)懂,能用于交流,一般不存在被接不接受,或被看不看得起的問(wèn)題。也就是說(shuō),國(guó)人對(duì)普通話不太“較真”,在交際中對(duì)對(duì)方的普通話的好壞不怎么敏感。 從上述幾組對(duì)比中,不難看出國(guó)人對(duì)外語(yǔ)發(fā)音要求比本國(guó)的國(guó)語(yǔ)“普通話”的要求還要高,真有不盡合理和公正之感。 名師指點(diǎn)英語(yǔ)口語(yǔ)有效提升技巧 二產(chǎn)生“一高、三低”現(xiàn)象的主、客觀原因 上述現(xiàn)象的產(chǎn)生原因有客觀和主觀的:外語(yǔ)聽(tīng)力心理要求的客觀、聽(tīng)力教學(xué)形式不足的客 觀、經(jīng)濟(jì)文化等因素導(dǎo)致的人們心理上的主觀。 (一)語(yǔ)言環(huán)境的缺乏和教學(xué)手段的不足導(dǎo)致聽(tīng)覺(jué)的高要求 聽(tīng)覺(jué)對(duì)不熟悉的目標(biāo)語(yǔ)更“挑剔” 聽(tīng)者對(duì)外語(yǔ)發(fā)音要求高于母語(yǔ)是必然的,因?yàn)槟刚Z(yǔ)的語(yǔ)言文字在人腦中已形成了一套有效的音、形、義的知覺(jué)和理解、提取的使用機(jī)制,在母語(yǔ)交際中,即使有時(shí)言者在輸出時(shí)發(fā)音不怎么地道、清楚、甚至不準(zhǔn)確,聽(tīng)者在輸入時(shí)也會(huì)自動(dòng)、快速、熟練地進(jìn)行預(yù)測(cè)、知覺(jué)、理解或失敗、修正、再理解,直至最終和言者的意圖達(dá)成一致(當(dāng)然也有理解不成功的時(shí)候,那只能動(dòng)用其他手段,如在條件允許時(shí)要求重講等,使交際得以繼續(xù),否則就中斷了)。在此過(guò)程中,言者的發(fā)音質(zhì)量往往不被計(jì)較,而不成為聽(tīng)者對(duì)之敏感的因素。外語(yǔ)就不同了。發(fā)音質(zhì)量成了敏感因素。在交際過(guò)程中,只要有些微的“風(fēng)吹草動(dòng)”,聽(tīng)者的注意力、知覺(jué)敏感度和理解的準(zhǔn)確度就會(huì)打折扣。作過(guò)磁帶聽(tīng)力練習(xí)的人恐怕都有這樣的體會(huì):哪怕有人在身邊無(wú)聲地走過(guò)都會(huì)“帶走”一連串的話語(yǔ)。因此,聽(tīng)者往往期盼言者吐字清晰、準(zhǔn)確、易懂。這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)是在“非語(yǔ)言環(huán)境”的“真空”中進(jìn)行的,一旦進(jìn)入真實(shí)交際狀態(tài),較容易受到真實(shí)語(yǔ)境中難免的發(fā)音缺陷或發(fā)音不到位等因素的影響。 在聽(tīng)、說(shuō)交際時(shí),聽(tīng)者需要時(shí)間去反映、提取、理解,而語(yǔ)言交流的速度是不以聽(tīng)者的意志為轉(zhuǎn)移的。在交際的時(shí)候,“主動(dòng)權(quán)”掌握在言者手里,當(dāng)聽(tīng)者的輸入速度跟不上言者的輸出速度時(shí),理解會(huì)失敗。這在母語(yǔ)和外語(yǔ)交際中都可能發(fā)生。但由于在母語(yǔ)交際時(shí)可以動(dòng)用的附加手段要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于外語(yǔ),這種情況發(fā)生的比率會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于外語(yǔ)。 因此聽(tīng)者對(duì)外語(yǔ)發(fā)音的要求高一些是正常的心理狀態(tài)。然而,目前的實(shí)際狀況是很多人對(duì)此要求有點(diǎn)過(guò)頭。如果每每“計(jì)較”言者發(fā)音的好壞,一味“以音取人”,就會(huì)打擊言者的自信,使之處于“欲言口難開(kāi)”的境地。 對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)音排斥的心理傾向是實(shí)驗(yàn)室效應(yīng)的產(chǎn)物 限于條件,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的聽(tīng)力訓(xùn)練一般不可能做“實(shí)地演練”而只能在語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室里進(jìn)行。 因此,所聽(tīng)內(nèi)容不能以真實(shí)語(yǔ)境中的真實(shí)個(gè)體的各種形態(tài)的聲音為載體來(lái)表達(dá),而只能是由錄音磁帶上的正規(guī)、地道、標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)音來(lái)體現(xiàn)。聽(tīng)?wèi)T了標(biāo)準(zhǔn)音而又缺乏實(shí)地訓(xùn)練的人,一旦離開(kāi)語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室就得去適應(yīng)“凡夫俗子”的口音。但由于人的思維定勢(shì),在“去適應(yīng)”還是“使適應(yīng)”之間,聽(tīng)者會(huì)無(wú)意識(shí)地傾向于后者:老是會(huì)感到他(她)說(shuō)得怎么就不“挺括”,比錄音磁帶上的差多了,我怎么聽(tīng)怎么就感到不地道?可他們沒(méi)有想到錄音帶上的是“國(guó)標(biāo)”。即使是中國(guó)人講中國(guó)的國(guó)語(yǔ),有幾個(gè)達(dá)得到“國(guó)標(biāo)”,更何況要缺乏語(yǔ)言環(huán)境的中國(guó)人達(dá)到英語(yǔ)的“國(guó)標(biāo)”?反過(guò)來(lái),若讓對(duì)別人發(fā)音要求頗高的人自己講英語(yǔ),又有幾個(gè)能真正地達(dá)到他們自己對(duì)別人所期望的呢?總之,要想真正獲得聽(tīng)力,只有努力使自己那被“陽(yáng)春白雪寵壞了的”耳朵走出實(shí)驗(yàn)室,放下“架子”,和“下里巴人”作“零距離接觸”,努力去“遷就”、適應(yīng)各色聲調(diào)、口音。 其實(shí),來(lái)自同一母語(yǔ)群體的人,有著同樣的發(fā)音習(xí)慣,說(shuō)外語(yǔ)時(shí)易受同樣的母語(yǔ)語(yǔ)音負(fù)遷移的影響,對(duì)本族人即使不怎么地道的英語(yǔ)發(fā)音也比實(shí)驗(yàn)室之外的地道的英國(guó)人或美國(guó)人的話語(yǔ)容易聽(tīng)懂。據(jù)此,一個(gè)人外語(yǔ)的音發(fā)得標(biāo)準(zhǔn)與否對(duì)其本國(guó)人的聽(tīng)力理解不會(huì)有太大的影響,對(duì)之要求過(guò)高實(shí)際意義不大。 (二)經(jīng)濟(jì)落差導(dǎo)致盲目崇拜 從廣東話、上海話在國(guó)內(nèi)的地位演變看經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)語(yǔ)言的“主導(dǎo)性” 社會(huì)心理學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)都告訴我們,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的人們往往以“老大”自居,在跨國(guó) 或跨地區(qū)語(yǔ)言交流時(shí)不屑使用落后地區(qū)的語(yǔ)言,而經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后地區(qū)的人們卻又截然相反,他們往往以能使用“強(qiáng)國(guó)語(yǔ)言”而感到自豪。例如由于經(jīng)濟(jì)較落后,蘇北話就長(zhǎng)期被人看不起;上世紀(jì)八十年代由于改革開(kāi)放,廣東經(jīng)濟(jì)崛起,再加上在香港地區(qū)廣東人的數(shù)目占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),而廣東話又是香港的“普通話”,一時(shí)間廣東話成了時(shí)尚。電影、電視劇里常??梢钥吹讲僦?“廣東尾音”的普通話的小老板不是被人羨慕得要死,就是個(gè)騙倒一大幫人的大騙子。再如,上海人以前被人看不起,說(shuō)是上海人“門(mén)檻精”,滑頭、小家子氣。因此上海人到外地不敢“露真容”,更不用說(shuō)開(kāi)口講上海話了,一則怕被人看不起,二則別人也聽(tīng)不懂。可近年來(lái)“城市的高度越變?cè)娇欤虾W屓嗽娇丛綈?ài)”,新?學(xué)說(shuō)上海話為樂(lè)。于是乎上海話培訓(xùn)班應(yīng)運(yùn)而生,盡管?chē)?guó)家一再提倡講普通話,而普通話在上海又完全管用、夠用。順便提一下,現(xiàn)在上海的浦東又成了改革開(kāi)放的前沿陣地,說(shuō)不準(zhǔn)到時(shí)候“浦東話”也成了人們爭(zhēng)相學(xué)說(shuō)的新寵。 故經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不平衡也會(huì)體現(xiàn)在地方語(yǔ)言的地位上,而往往被作為衡量屬于同一語(yǔ)言使用群體的人的階層的高低貴賤標(biāo)尺之一的純正的發(fā)音,當(dāng)然也不可避免地成為外語(yǔ)使用者關(guān)注的焦點(diǎn)。 “仰視”發(fā)達(dá)國(guó)家,追求“純正”口音 正因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家多數(shù)是發(fā)達(dá)國(guó)家,而我們是發(fā)展中國(guó)家,加上過(guò)去我們的國(guó)門(mén)長(zhǎng)期閉鎖,直到鄧小平改革開(kāi)放的國(guó)策喚醒了國(guó)人,讓我們了解世界,也讓世界了解我們。這時(shí)英語(yǔ)的重要性是不言而喻的。國(guó)人對(duì)發(fā)音較好的人是欽佩有加,反之抱不屑的眼光,盡管不少人自己的音發(fā)得也不怎么樣。 在此并非有意批評(píng),只是想提醒和呼吁一下,這樣本末倒置地對(duì)同胞們英語(yǔ)發(fā)音的過(guò)高要求,不但不能促進(jìn)人們的英語(yǔ)口語(yǔ)能力,反而阻礙人們開(kāi)口的勇氣,使人話到嘴邊口難開(kāi)。 現(xiàn)在社會(huì)上對(duì)李陽(yáng)的“瘋狂英語(yǔ)”已經(jīng)不陌生了。其中有一點(diǎn)很值得借鑒?D?D “自信加瘋狂”,大膽地把口開(kāi)起來(lái),這是學(xué)好英語(yǔ)不是“秘笈”的“秘笈”。 名師指點(diǎn)攻克英語(yǔ)口語(yǔ)五大關(guān)鍵步 三發(fā)音不必至上,交流才屬目的 聽(tīng)和說(shuō)是人類(lèi)語(yǔ)言交際同一層面上的一組互動(dòng),因此,聽(tīng)和說(shuō)的相互配合協(xié)作是交際成敗致 關(guān)重要的因素。如果說(shuō)者用詞不直接明了、聲音含糊,聽(tīng)者就難以聽(tīng)清、理解,交際可能失?。环粗?,如果聽(tīng)者采取不協(xié)作態(tài)度,把言者的意思(故意)歪曲的話,也可能導(dǎo)致交際的失敗。因此,作為言者,除了必須采用適當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)和方式,將自己的意思明白無(wú)誤地表達(dá)出來(lái),還必須用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論