已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
theTinder-Box打火匣byHansChristianAndersen(1835)ASOLDIERcamemarchingalongthehighroad: “Left,rightleft,right.”Hehadhisknapsackonhisback,andaswordathisside;hehadbeentothewars,andwasnowreturninghome.Ashewalkedon,hemetaveryfrightful-lookingoldwitchintheroad.Herunder-liphungquitedownonherbreast,andshestoppedandsaid, “Goodevening,soldier;youhaveaveryfinesword,andalargeknapsack,andyouarearealsoldier;soyoushallhaveasmuchmoneyaseveryoulike.”“Thankyou,oldwitch,”saidthesoldier.“Doyouseethatlargetree,”saidthewitch,pointingtoatreewhichstoodbesidethem. “Well,itisquitehollowinside,andyoumustclimbtothetop,whenyouwillseeahole,throughwhichyoucanletyourselfdownintothetreetoaGREatdepth.Iwilltiearoperoundyourbody,sothatIcanpullyouupagainwhenyoucallouttome.”“ButwhatamItodo,downthereinthetree?”askedthesoldier.“Getmoney,”shereplied; “foryoumustknowthatwhenyoureachthegroundunderthetree,youwillfindyourselfinalargehall,lightedupbythreehundredlamps;youwillthenseethreedoors,whichcanbeeasilyopened,forthekeysareinallthelocks.Onenteringthefirstofthechambers,towhichthesedoorslead,youwillseealargechest,standinginthemiddleofthefloor,anduponitadogseated,withapairofeyesaslargeasteacups.Butyouneednotbeatallafraidofhim;Iwillgiveyoumybluecheckedapron,whichyoumustspreaduponthefloor,andthenboldlyseizeholdofthedog,andplacehimuponit.Youcanthenopenthechest,andtakefromitasmanypenceasyouplease,theyareonlycopperpence;butifyouwouldratherhavesilvermoney,youmustgointothesecondchamber.Hereyouwillfindanotherdog,witheyesasbigasmill-wheels;butdonotletthattroubleyou.Placehimuponmyapron,andthentakewhatmoneyyouplease.If,however,youlikegoldbest,enterthethirdchamber,wherethereisanotherchestfullofit.Thedogwhositsonthischestisverydreadful;hiseyesareasbigasatower,butdonotmindhim.Ifhealsoisplaceduponmyapron,hecannothurtyou,andyoumaytakefromthechestwhatgoldyouwill.”“Thisisnotabadstory,”saidthesoldier; “butwhatamItogiveyou,youoldwitch?for,ofcourse,youdonotmeantotellmeallthisfornothing.”“No,”saidthewitch; “butIdonotaskforasinglepenny.Onlypromisetobringmeanoldtinder-box,whichmygrandmotherleftbehindthelasttimeshewentdownthere.”“Verywell;Ipromise.Nowtietheroperoundmybody.”“Hereitis,”repliedthewitch; “andhereismybluecheckedapron.”Assoonastheropewastied,thesoldierclimbedupthetree,andlethimselfdownthroughthehollowtothegroundbeneath;andherehefound,asthewitchhadtoldhim,alargehall,inwhichmanyhundredlampswereallburning.Thenheopenedthefirstdoor. “Ah!”theresatthedog,withtheeyesaslargeasteacups,staringathim.“Youreaprettyfellow,”saidthesoldier,seizinghim,andplacinghimonthewitchsapron,whilehefilledhispocketsfromthechestwithasmanypiecesastheywouldhold.Thenheclosedthelid,seatedthedoguponitagain,andwalkedintoanotherchamber,And,sureenough,theresatthedogwitheyesasbigasmill-wheels.“Youhadbetternotlookatmeinthatway,”saidthesoldier; “youwillmakeyoureyeswater;”andthenheseatedhimalsoupontheapron,andopenedthechest.Butwhenhesawwhataquantityofsilvermoneyitcontained,heveryquicklythrewawayallthecoppershehadtaken,andfilledhispocketsandhisknapsackwithnothingbutsilver.thenhewentintothethirdroom,andtherethedogwasreallyhideous;hiseyeswere,truly,asbigastowers,andtheyturnedroundandroundinhisheadlikewheels.“Goodmorning,”saidthesoldier,touchinghiscap,forhehadneverseensuchadoginhislife.Butafterlookingathimmoreclosely,hethoughthehadbeencivilenough,soheplacedhimonthefloor,andopenedthechest.Goodgracious,whataquantityofgoldtherewas!enoughtobuyallthesugar-sticksofthesweet-stuffwomen;allthetinsoldiers,whips,androcking-horsesintheworld,oreventhewholetownitselfTherewas,indeed,animmensequantity.Sothesoldiernowthrewawayallthesilvermoneyhehadtaken,andfilledhispocketsandhisknapsackwithgoldinstead;andnotonlyhispocketsandhisknapsack,butevenhiscapandboots,sothathecouldscarcelywalk.Hewasreallyrichnow;sohereplacedthedogonthechest,closedthedoor,andcalledupthroughthetree, “Nowpullmeout,youoldwitch.”“Haveyougotthetinder-box?”askedthewitch.“No;IdeclareIquiteforgotit.”Sohewentbackandfetchedthetinderbox,andthenthewitchdrewhimupoutofthetree,andhestoodagaininthehighroad,withhispockets,hisknapsack,hiscap,andhisbootsfullofgold.“Whatareyougoingtodowiththetinder-box?”askedthesoldier.“Thatisnothingtoyou,”repliedthewitch; “youhavethemoney,nowgivemethetinder-box.”“Itellyouwhat,”saidthesoldier, “ifyoudonttellmewhatyouaregoingtodowithit,Iwilldrawmyswordandcutoffyourhead.”“No,”saidthewitch.thesoldierimmediatelycutoffherhead,andthereshelayontheground.Thenhetiedupallhismoneyinherapron.andslungitonhisbacklikeabundle,putthetinderboxinhispocket,andwalkedofftothenearesttown.Itwasaverynicetown,andheputupatthebestinn,andorderedadinnerofallhisfavoritedishes,fornowhewasrichandhadplentyofmoney.theservant,whocleanedhisboots,thoughttheycertainlywereashabbypairtobewornbysucharichgentleman,forhehadnotyetboughtanynewones.Thenextday,however,heprocuredsomegoodclothesandproperboots,sothatoursoldiersoonbecameknownasafinegentleman,andthepeoplevisitedhim,andtoldhimallthewondersthatweretobeseeninthetown,andofthekingsbeautifuldaughter,theprincess.“WherecanIseeher?”askedthesoldier.“Sheisnottobeseenatall,”theysaid; “shelivesinalargecoppercastle,surroundedbywallsandtowers.Noonebutthekinghimselfcanpassinorout,fortherehasbeenaprophecythatshewillmarryacommonsoldier,andthekingcannotbeartothinkofsuchamarriage.”“Ishouldlikeverymuchtoseeher,”thoughtthesoldier;buthecouldnotobtainpermissiontodoso.However,hepassedaverypleasanttime;wenttothetheatre,droveinthekingsgarden,andgaveaGREatdealofmoneytothepoor,whichwasverygoodofhim;herememberedwhatithadbeeninoldentimestobewithoutashilling.Nowhewasrich,hadfineclothes,andmanyfriends,whoalldeclaredhewasafinefellowandarealgentleman,andallthisgratifiedhimexceedingly.Buthismoneywouldnotlastforever;andashespentandgaveawayagreatdealdaily,andreceivednone,hefoundhimselfatlastwithonlytwoshillingsleft.Sohewasobligedtoleavehiselegantrooms,andliveinalittlegarretundertheroof,wherehehadtocleanhisownboots,andevenmendthemwithalargeneedle.Noneofhisfriendscametoseehim,thereweretoomanystairstomountup.Onedarkevening,hehadnotevenapennytobuyacandle;thenallatonceherememberedthattherewasapieceofcandlestuckinthetinder-box,whichhehadbroughtfromtheoldtree,intowhichthewitchhadhelpedhim.Hefoundthetinder-box,butnosoonerhadhestruckafewsparksfromtheflintandsteel,thanthedoorflewopenandthedogwitheyesasbigasteacups,whomhehadseenwhiledowninthetree,stoodbeforehim,andsaid, “Whatorders,master?”“Hallo,”saidthesoldier; “wellthisisapleasanttinderbox,ifitbringsmeallIwishfor.”“Bringmesomemoney,”saidhetothedog.Hewasgoneinamoment,andpresentlyreturned,carryingalargebagofcoppersinhismonth.thesoldierverysoondiscoveredafterthisthevalueofthetinder-box.Ifhestrucktheflintonce,thedogwhosatonthechestofcoppermoneymadehisappearance;iftwice,thedogcamefromthechestofsilver;andifthreetimes,thedogwitheyesliketowers,whowatchedoverthegold.Thesoldierhadnowplentyofmoney;hereturnedtohiselegantrooms,andreappearedinhisfineclothes,sothathisfriendsknewhimagaindirectly,andmadeasmuchofhimasbefore.Afterawhilehebegantothinkitwasverystrangethatnoonecouldgetalookattheprincess. “Everyonesayssheisverybeautiful,”thoughthetohimself; “butwhatistheuseofthatifsheistobeshutupinacoppercastlesurroundedbysomanytowers.CanIbyanymeansgettoseeher.Stop!whereismytinder-box?”Thenhestruckalight,andinamomentthedog,witheyesasbigasteacups,stoodbeforehim.“Itismidnight,”saidthesoldier, “yetIshouldverymuchliketoseetheprincess,ifonlyforamoment.”thedogdisappearedinstantly,andbeforethesoldiercouldevenlookround,hereturnedwiththeprincess.Shewaslyingonthedogsbackasleep,andlookedsolovely,thateveryonewhosawherwouldknowshewasarealprincess.Thesoldiercouldnothelpkissingher,truesoldierashewas.Thenthedogranbackwiththeprincess;butinthemorning,whileatbreakfastwiththekingandqueen,shetoldthemwhatasingulardreamshehadhadduringthenight,ofadogandasoldier,thatshehadriddenonthedogsback,andbeenkissedbythesoldier.“Thatisaveryprettystory,indeed,”saidthequeen.Sothenextnightoneoftheoldladiesofthecourtwassettowatchbytheprincesssbed,todiscoverwhetheritreallywasadream,orwhatelseitmightbe.thesoldierlongedverymuchtoseetheprincessoncemore,sohesentforthedogagaininthenighttofetchher,andtorunwithherasfastaseverhecould.Buttheoldladyputonwaterboots,andranafterhimasquicklyashedid,andfoundthathecarriedtheprincessintoalargehouse.Shethoughtitwouldhelphertoremembertheplaceifshemadealargecrossonthedoorwithapieceofchalk.Thenshewenthometobed,andthedogpresentlyreturnedwiththeprincess.Butwhenhesawthatacrosshadbeenmadeonthedoorofthehouse,wherethesoldierlived,hetookanotherpieceofchalkandmadecrossesonallthedoorsinthetown,sothatthelady-in-waitingmightnotbeabletofindouttherightdoor.Earlythenextmorningthekingandqueenaccompaniedtheladyandalltheofficersofthehousehold,toseewheretheprincesshadbeen.“Hereitis,”saidtheking,whentheycametothefirstdoorwithacrossonit.“No,mydearhusband,itmustbethatone,”saidthequeen,pointingtoaseconddoorhavingacrossalso.“Andhereisone,andthereisanother!”theyallexclaimed;fortherewerecrossesonallthedoorsineverydirection.Sotheyfeltitwouldbeuselesstosearchanyfarther.Butthequeenwasaverycleverwoman;shecoulddoaGREatdealmorethanmerelyrideinacarriage.Shetookherlargegoldscissors,cutapieceofsilkintosquares,andmadeaneatlittlebag.Thisbagshefilledwithbuckwheatflour,andtieditroundtheprincesssneck;andthenshecutasmallholeinthebag,sothattheflourmightbescatteredonthegroundastheprincesswentalong.Duringthenight,thedogcameagainandcarriedtheprincessonhisback,andranwithhertothesoldier,wholovedherverymuch,andwishedthathehadbeenaprince,sothathemighthaveherforawife.Thedogdidnotobservehowtheflourranoutofthebagallthewayfromthecastlewalltothesoldiershouse,andevenuptothewindow,wherehehadclimbedwiththeprincess.Thereforeinthemorningthekingandqueenfoundoutwheretheirdaughterhadbeen,andthesoldierwastakenupandputinprison.Oh,howdarkanddisagreeableitwasashesatthere,andthepeoplesaidtohim, “To-morrowyouwillbehanged.”Itwasnotverypleasantnews,andbesides,hehadleftthetinder-boxattheinn.Inthemorninghecouldseethroughtheirongratingofthelittlewindowhowthepeoplewerehasteningoutofthetowntoseehimhanged;heheardthedrumsbeating,andsawthesoldiersmarching.Everyoneranouttolookatthem.andashoemakersboy,withaleatherapronandslipperson,gallopedbysofast,thatoneofhisslippersflewoffandstruckagainstthewallwherethesoldiersatlookingthroughtheirongrating. “Hallo,youshoemakersboy,youneednotbeinsuchahurry,”criedthesoldiertohim. “TherewillbenothingtoseetillIcome;butifyouwillruntothehousewhereIhavebeenliving,andbringmemytinder-box,youshallhavefourshillings,butyoumustputyourbestfootforemost.”theshoemakersboylikedtheideaofgettingthefourshillings,soheranveryfastandfetchedthetinder-box,andgaveittothesoldier.Andnowweshallseewhathappened.Outsidethetownalargegibbethadbeenerected,roundwhichstoodthesoldiersandseveralthousandsofpeople.Thekingandthequeensatonsplendidthronesoppositetothejudgesandthewholecouncil.Thesoldieralreadystoodontheladder;butastheywereabouttoplacetheropearoundhisneck,hesaidthataninnocentrequestwasoftengrantedtoapoorcriminalbeforehesuffereddeath.Hewishedverymuchtosmokeapipe,asitwouldbethelastpipeheshouldeversmokeintheworld.Thekingcouldnotrefusethisrequest,sothesoldiertookhistinder-box,andstruckfire,once,twice,thrice,andthereinamomentstoodallthedogs;theonewitheyesasbigasteacups,theonewitheyesaslargeasmill-wheels,andthethird,whoseeyeswereliketowers. “Helpmenow,thatImaynotbehanged,”criedthesoldier.Andthedogsfelluponthejudgesandallthecouncillors;seizedonebythelegs,andanotherbythenose,andtossedthemmanyfeethighintheair,sothattheyfelldownandweredashedtopieces.“Iwillnotbetouched,”saidtheking.Butthelargestdogseizedhim,aswellasthequeen,andthrewthemaftertheothers.Thenthesoldiersandallthepeoplewereafraid,andcried, “Goodsoldier,youshallbeourking,andyoushallmarrythebeautifulprincess.”Sotheyplacedthesoldierinthekingscarriage,andthethreedogsranoninfrontandcried“Hurrah!”andthelittleboyswhistledthroughtheirfingers,andthesoldierspresentedarms.Theprincesscameoutofthecoppercastle,andbecamequeen,whichwasverypleasingtoher.Theweddingfestivitieslastedawholeweek,andthedogssatatthetable,andstaredwithalltheireyes.公路上有一個兵在開步走一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經(jīng)參加過好幾次戰(zhàn)爭,現(xiàn)在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非??稍鞯娜宋铮南伦齑酱沟剿哪躺?。她說:“晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現(xiàn)在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。”“謝謝你,老巫婆!”兵士說?!澳憧匆娔强么髽鋯??”巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹?!澳抢锩媸强盏?。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鉆進樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來。”“我到樹底下去干甚么呢?”兵士問?!叭″X呀,”巫婆回答說?!澳銓溃阋汇@進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那里點著100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進第一個房間,可以看到當(dāng)中有一口大箱子,上面坐著一只狗,牠的眼睛非常大,像一對茶杯??墒悄悴灰軤?!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然后趕快走過去,把那只狗抱起來,放在我的圍裙上。於是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間里去。不過那兒坐著一只狗,牠的眼睛有水車輪那么大。可是你不要去理牠。你把牠放在我的圍裙上,然后把錢取出來。可是,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那只狗的一對眼睛,可有”圓塔“(註:這是指哥本哈根的有名的”圓塔“;它原先是一個天文臺。)那么大啦。你要知道,牠才算得是一只狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把牠放在我的圍裙上,牠就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧。”“這倒很不壞,”兵士說?!安贿^我拿甚么東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會甚么也不要吧?!薄安灰?,”巫婆說,“我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是我祖母上次忘掉在那里面的?!薄昂冒桑≌埬惆牙K子系到我腰上吧?!北空f?!昂冒?,”巫婆說?!鞍盐业乃{格子圍裙拿去吧?!北颗郎蠘?,一下子就溜進那個洞口里去了。正如老巫婆說的一樣,他現(xiàn)在來到了一條點著幾百盞燈的大走廊里。他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那么大,直瞪著他?!澳氵@個好傢伙!”兵士說。於是他就把牠抱到巫婆的圍裙上。然后他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,於是他就走進第二個房間里去。哎呀!這兒坐著一只狗,眼睛大得簡直像一對水車輪?!澳悴粦?yīng)該這樣死盯著我,”兵士說。“這樣你就會弄壞你的眼睛啦。”他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當(dāng)他看到箱子里有那么多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨后他就走進第三個房間乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一只狗,兩只眼睛真正有“圓塔”那么大!牠們在腦袋里轉(zhuǎn)動著,簡直像輪子!“晚安!”兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一只狗兒。不過,他對牠瞧了一會兒以后,心里就想,“現(xiàn)在差不多了?!彼褷聛矸诺降厣稀l妒撬痛蜷_箱子。老天爺呀!那里面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人(註:這是指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販?!疤秦i”(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當(dāng)玩具,又可以吃掉。)所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少兵士把他衣袋和行軍袋里滿裝著的銀幣全都倒出來,把金子裝進去。是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了?,F(xiàn)在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹里朝上面喊一聲:“把我拉上來呀,老巫婆!”“你取到打火匣沒有?”巫婆問?!耙稽c也不錯!”兵士說。“我把它忘記得一乾二凈?!膘妒撬肿呦氯?,把打火匣取來。巫婆把他拉了出來。所以他現(xiàn)在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢?!澳阋@打火匣有甚么用呢?”兵士問?!斑@與你沒有甚么相干,”巫婆反駁他說,“你已經(jīng)得到錢你只消把打火匣交給我好了?!薄皬U話!”兵士說。“你要它有甚么用,請你馬上告訴我。不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉?!薄拔铱刹荒芨嬖V你!”巫婆說。兵士一下子就把她的頭砍掉了。她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙里,像一捆東西似的背在背上;然后把那個打火匣放在衣袋里,一直向城里走去。這是一個頂漂亮的城市!他住進一個最好的旅館里去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現(xiàn)在發(fā)了財,有的是錢。替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。但是新的他還來不及買。第二天他買到了合適的靴子和漂亮的衣服?,F(xiàn)在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。大家把城里所有的一切事情都告訴他,告訴他關(guān)於國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主?!霸谏趺吹胤娇梢钥吹剿兀俊北繂?。“誰也不能見到她,”大家齊聲說?!八≡谝淮睂挻蟮你~宮里,周圍有好幾道墻和好幾座塔。只有國王本人才能在那兒自由進出,因為從前曾經(jīng)有過一個預(yù)言,說她將會嫁給一個普通的士兵,這可叫國王忍受不了?!薄拔业瓜肟纯此兀北肯?。不過他得不到許可。他現(xiàn)在生活得很愉快,常常到戲院去看戲,到國王的花園里去逛逛,送許多錢給窮苦的人們。這是一種良好的行為,因為他自己早已體會到,沒有錢是多么可怕的事!現(xiàn)在他有錢了,有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。這類話使這個兵士聽起來非常舒服。不過他每天只是把錢花出去,卻賺不進一個來。所以最后他只剩下兩個銅板了。因此他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。有一天晚上天很黑。他連一根蠟燭也買不起。這時他忽然記起,自己還有一根蠟燭頭裝在那個打火匣里巫婆幫助他到那空樹底下取出來的那個打火匣。他把那個打火匣和蠟燭頭取出來。當(dāng)他在火石上擦了一下,火星一冒出來的時候,房門忽然自動地開了,他在樹底下所看到的那條眼睛有茶杯大的狗兒就在他面前出現(xiàn)了。牠說:“我的主人,有甚么吩咐?”“這是怎么一回事兒?”兵土說。“這真是一個滑稽的打火匣。如果我能這樣得到我想要的東西才好呢!替我弄幾個錢來吧!”他對狗兒說。於是“噓”的一聲,狗兒就不見了。一會兒,又是“噓”的一聲,狗兒嘴里銜著一大口袋的錢回來了?,F(xiàn)在士兵才知道這是一個多么美妙的打火匣。只要他把它擦一下,那只狗兒就來了,坐在盛有銅錢的箱子上。要是他擦它兩下,那只有銀子的狗兒就來了。要是他擦三下,那只有金子的狗兒就出現(xiàn)了。現(xiàn)在這個兵士又搬到那幾間華美的房間里去住,又穿起漂亮的衣服來了。他所有的朋友馬上又認得他了,并且還非常關(guān)心他起來。有一次他心中想:“人們不能去看那位公主,也可算是一樁怪事。大家都說她很美;不過,假如她老是獨住在那有許多塔樓的銅宮里,那有甚么意思呢?難道我就看不到她一眼嗎?我的打火匣在甚么地方?”他擦出火星,馬上“噓”的一聲,那只眼睛像茶杯一樣的狗兒就跳出來了?!艾F(xiàn)在是半夜了,一點也不錯,”兵士說?!安贿^我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽兒也好?!惫穬毫⒖叹团艿介T外去了。出乎這士兵的意料之外,牠一會兒就領(lǐng)著公主回來了。她躺在狗的背上,已經(jīng)睡著了。誰都可以看出她是一個真正的公主,因為她非常好看。這個兵士忍不住要吻她一下,因為他是一個不折不扣的丘八呀。狗兒又帶著公主回去了。但是天亮以后,當(dāng)國王和王后正在飲茶的時候,公主說她在晚上做了一個很奇怪的夢,夢見一只狗和一個兵,她自己騎在狗身
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度跨境電商平臺運營與推廣服務(wù)合同2篇
- 2025年度玻璃隔斷安裝工程合同糾紛處理與爭議解決合同2篇
- 二零二五版二手房買賣合同范本(含按揭貸款及裝修款支付)3篇
- 二零二五版家政服務(wù)人員勞動保障合同范本3篇
- 2024碎石原料交易平臺運營合同
- 中介公司月嫂服務(wù)協(xié)議標(biāo)準(zhǔn)版2024版A版
- 4S店租賃新規(guī):2024版汽車租賃協(xié)議一
- 2024教育培訓(xùn)勞務(wù)承包合同
- 天津工業(yè)職業(yè)學(xué)院《無機化學(xué)(4)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 二零二五年礦山爆破作業(yè)承包合同3篇
- 2024年四川省成都市錦江區(qū)中考數(shù)學(xué)一診試卷(附答案解析)
- 小學(xué)生中醫(yī)藥文化知識科普傳承中醫(yī)文化弘揚國粹精神課件
- ASME材料-設(shè)計許用應(yīng)力
- 吸痰護理操作
- 室內(nèi)燈光設(shè)計總結(jié)報告
- 子宮動脈栓塞術(shù)后的護理
- 五年級數(shù)學(xué)(小數(shù)乘法)計算題及答案
- 第十七章-阿法芙·I·梅勒斯的轉(zhuǎn)變理論
- 計算機應(yīng)用技術(shù)專業(yè)匯報課件
- 檔案基礎(chǔ)業(yè)務(wù)培訓(xùn)課件
- 中醫(yī)門診病歷
評論
0/150
提交評論