




免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余36頁可下載查看
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
返回 Unit8 企業(yè)宣傳材料的漢英翻譯 CompanyIntroductions 返回 知識目標(biāo) 1 了解公司宣傳介紹的基本知識2 掌握公司宣傳介紹的語言特點及其常用翻譯技巧能力目標(biāo) 1 能夠正確翻譯公司宣傳介紹中常用的詞匯和句型2 能夠運(yùn)用所學(xué)翻譯技巧熟練地翻譯各類公司介紹 SECTION1 公司 company 是企業(yè) enterprise 的組織形式之一 在我國 公司主要是指依照公司法的規(guī)定成立的組織 包括的種類有 有限責(zé)任公司 股份有限公司 一人公司 國有獨資公司 公司以章程為基礎(chǔ)成立 屬于法人企業(yè) 能夠獨立對外承擔(dān)民事責(zé)任 其股東對公司承擔(dān)有限責(zé)任 隨著我國外向型經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展 國內(nèi)與國外公司之間的貿(mào)易不斷增加 同時 國外的一些企業(yè) 公司在國內(nèi)投資開辦的獨資 solely owned 合資 joint ventured 公司迅猛增多 尤其是中國加入世界貿(mào)易組織 WTO 后 國內(nèi)公司與世界各國公司聯(lián)系更加緊密 合作愈加頻繁 Sec6 Sec4 Sec3 Sec2 Sec8 Sec7 返回 SECTION1 Sec6 Sec4 Sec3 Sec2 Sec8 Sec7 返回 在日益緊密頻繁的交往中 尤其是在進(jìn)行商品買賣交易過程中 無論是買方或賣方都要對彼此有足夠的了解才能促進(jìn)商業(yè)關(guān)系的建立和買賣交易的完成 同時 國內(nèi)公司要與世界公司接軌 必須更多地了解國際規(guī)范和國外公司的情況 然而 往往因為雙方使用語言的差異往往造成理解的偏差 給雙方的互相了解和合作帶來了困難和阻礙 因此 以樹立公司形象為目的的公司廣告和讓對方充分了解自己以便贏得信任的公司介紹就顯得非常重要 尤其是旨在介紹公司發(fā)展歷史 規(guī)模 產(chǎn)品及生產(chǎn)能力為主要內(nèi)容的后者 由于文化上的偏差 中西方國家在進(jìn)行公司宣傳介紹時 在諸如思維方式 宣介重點 語言表達(dá)等方面均存在著較大差異 因此 如何做好不同文化背景下的公司宣傳介紹的完美轉(zhuǎn)換就顯得尤為重要 SECTION2 I 試把下列詞語譯成漢語 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 1 corporation 2 stockholder 3 capital 4 theboardofthedirectors 5 location 6 rank 7 enterprise 8 stated owned 9 individual owned 10 collective owned 公司 股東 資本 董事會 位置 方位 排位 官銜 企業(yè) 國有的 個人所有的 集體所有的 SECTION2 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 閱讀下列公司介紹并完成練習(xí) 1 Establishedin1996 ManpowerStaffingServicingPte LtdiswhollyownedsubsidiaryofManpowerInc ManpowerSingaporehascarvedareputationforitselfasanindustryinnovatorandhasworkedwithbothpublicandprivatesectorstodevelopnewstaffingpoliciesandsolutions ManpowerSingaporeoffersafullexpertrecruitmentservicebackedbyawardwinningtraining HRServices outsourcingandconsulting Ourextensiveresources world classclientlist andreputationattractedadiversegroupoftalents witheverylevelofeducation skillsandexperience SECTION2 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 閱讀下列公司介紹并完成練習(xí) 2 Wesupporttheworkforceneedsofbusinessesofeverysize fromstart uptoFortune500 fromentry leveltotopmanagement fromtemporarytopermanent AtManpower weleadinthecreationanddeliveryofservicesthatenableourclientstowininthechangingworldofwork ManpowerInc isaworldleaderintheemploymentservicesindustry offeringcustomersacontinuumofservicestomeettheirneedsthroughouttheemploymentandbusinesscycle Thecompanyspecializesinpermanent temporaryandcontractrecruitment employeeassessment training careertransition organizationalconsulting andprofessionalfinancialservices SECTION2 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 閱讀下列公司介紹并完成練習(xí) 3 Manpower sworldwidenetworkof4 400officesin72countriesandterritoriesenablesthecompanytomeettheneedsofits400 000customersperyear includingsmallandmediumsizeenterpriseinallindustrysectors aswellastheworld slargestmultinationalcorporations ThefocusofManpower sworkisonraisingproductivitythroughimprovedquality efficiencyandcost reduction enablingcustomerstoconcentrateontheircorebusinessactivities InadditiontotheManpowerbrand thecompanyoperatesunderthebrandnamesofRightManagementConsultants JeffersonWellsandElan MoreinformationonManpowerI SECTION2 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 閱讀下列公司介紹并完成練習(xí) 4 1 本公司介紹傳遞的信息是 2 你認(rèn)為公司介紹中應(yīng)該包含哪些內(nèi)容 a 地理位置 b 創(chuàng)立時間 c 投資方式 d 主要產(chǎn)品 產(chǎn)品名稱 規(guī)格及適用范圍 e 生產(chǎn)規(guī)模 產(chǎn)量 產(chǎn)值 占市場份額 固定資產(chǎn)占地面積等 f 行業(yè)排名 國內(nèi) 國際權(quán)威性的排名 g 公司宗旨 h 公司文化 i 發(fā)展趨勢 j 公司其他特點 公司的名稱 公司的性質(zhì) 公司的經(jīng)營范圍 a b d e g ANSWER SECTION2 Sec6 Sec4 Sec3 Sec1 Sec8 Sec7 返回 閱讀下列公司介紹并完成練習(xí) 5 3 你認(rèn)為公司介紹的語言應(yīng)該有哪些特點 a 通俗易懂 b 簡潔規(guī)范 c 符合語言習(xí)慣 d 避免死譯 硬譯 e 符合時代特點 f 盡可能使用數(shù)字來說明 g 邏輯性強(qiáng) h 緊湊客觀 i 富有吸引力 j 精煉而生動 全部包括 ANSWER SECTION3 公司介紹是企業(yè)對外宣傳以樹立企業(yè)形象 CIS司肖 CorporationIdentitySystem 的重要途徑 中文的企業(yè)介紹多采用敘述文體 語言比較規(guī)范 介紹中應(yīng)該包含一些實質(zhì)性的信息 例如 企業(yè)的經(jīng)營性質(zhì)和目的 股東情況 注冊資金 從業(yè)人員和廠房占地面積 產(chǎn)品介紹 聯(lián)系電話 傳真 聯(lián)絡(luò)人等 英文的公司介紹在結(jié)構(gòu)上通常包括公司概述 introduction 業(yè)務(wù)范圍 whatwedo 質(zhì)量認(rèn)證 qualitycertificate QA 以及結(jié)束語 closing 等 涉及內(nèi)容包括公司成立時間 公司地點 產(chǎn)品 隸屬企業(yè) 技術(shù)力量 生產(chǎn)經(jīng)驗 產(chǎn)品銷售 取得榮譽(yù)即質(zhì)量認(rèn)證等 其語言特點則可大致總結(jié)如下 I 英文公司介紹的語言特點 1 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 is 司肖 是英文corporateidentitysystem的縮寫 意思是 企業(yè)的統(tǒng)一化系統(tǒng) 企業(yè)的自我同一化系統(tǒng) 企業(yè)識別系統(tǒng) 司肖理論把企業(yè)形象作為一個整體進(jìn)行建設(shè)和發(fā)展 是企業(yè)的識別系統(tǒng) 一個好的 司肖 將成為協(xié)助企業(yè)長期開拓市場的利器 企業(yè)識別系統(tǒng) 司肖 基本上有三者構(gòu)成 1企業(yè)的理念識別 mindidentity簡稱mi 2企業(yè)行為識別 behavioridentity 簡稱bi 3企業(yè)視覺識別 visualidentity 簡稱vi 企業(yè)的理念識別一般包括企業(yè)的經(jīng)營信條 企業(yè)精神 座右銘 企業(yè)風(fēng)格 經(jīng)營戰(zhàn)略策略 廠歌 員工的價值觀等 企業(yè)的行為識別包括對內(nèi)和對外兩部分 對內(nèi)包括對干部的教育 員工的教育 如服務(wù)態(tài)度 接待技巧 服務(wù)水準(zhǔn) 工作精神等 生產(chǎn)福利 工作環(huán)境 生產(chǎn)效益 廢氣物處理 公害對策 研究發(fā)展等 對外包括市場調(diào)查 產(chǎn)品開發(fā)公共關(guān)系 促銷活動 流通政策 銀行關(guān)系 股市對策 公益性 文化性活動等 企業(yè)的視覺識別一般包括基本設(shè)計 關(guān)系應(yīng)用 輔助應(yīng)用三個部分 基本設(shè)計包括 如企業(yè)名稱 品牌標(biāo)志 標(biāo)準(zhǔn)字 標(biāo)準(zhǔn)色 企業(yè)造型 企業(yè)象征圖案 企業(yè)宣傳標(biāo)語 口號 吉祥物等 關(guān)系應(yīng)用包括 如辦公器具 設(shè)備 招牌 標(biāo)識牌 旗幟 建筑外觀 櫥窗 衣著制服 交通工具 包裝用品 廣告?zhèn)鞑?展示 陳列等 輔助應(yīng)用 如樣本使用法 物樣使用規(guī)格及其他附加使用等 SECTION3 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 I 英文公司介紹的語言特點 2 1 語言常簡潔 避冗長英文公司介紹的語言一般較為簡潔 明了 很少采用冗長 陳舊的詞匯 因而讀起來朗朗上口 一般來說 英文公司介紹的長度多控制在400至4000個單詞的范圍內(nèi) 例如某企業(yè)介紹中有一句 十年深耕 成就非凡 英文則譯為 TheGlobeUnionhasbeengrowingdramaticallyoverthepasttenyears 2 內(nèi)容客觀 不夸大英文公司介紹在內(nèi)容上通常客觀得體 不夸大宣傳 文體上過度口語化或書面都會給對方帶來不好的印象 有損公司形象 同時 英文公司介紹內(nèi)容一般較為平實和準(zhǔn)確 注重從客戶的角度出發(fā) 用平實的語調(diào)表達(dá)出企業(yè)最核心的內(nèi)容 如企業(yè)性質(zhì) 股東情況 注冊資金等 SECTION3 對公司介紹的翻譯力求準(zhǔn)確 完整 全面 這樣才能真正克服語言障礙 促進(jìn)貿(mào)易發(fā)展 簡潔 達(dá)意 交待清楚企業(yè)的基本信息是翻譯此類企業(yè)資料的基準(zhǔn) 1 遵循信息忠實的原則在進(jìn)行公司介紹的翻譯時 或直譯或意譯都應(yīng)做到信息忠實 例如 1 國營南江友誼商業(yè)公司成立于1985年 是南江控股 集團(tuán) 有限責(zé)任公司下屬子公司 專門從事對外勞務(wù)輸出 譯文 Establishedin1985 SouthriverFriendshipBusinessCorporationisastate ownedcompanysubordinatetoSouthriverHolding Group Co Ltd specializedinexportinglabor 此句直接采用直譯的方法 將句子按字面意思直接翻譯過來 與原信息相等 II 公司介紹的翻譯技巧 1 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION3 2 自1979年成立迄今 成霖以其優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品 良好的售后服務(wù) 實惠的價格以及最高的環(huán)保標(biāo)準(zhǔn) 迅速成為北美地區(qū)水龍頭及廚浴配件市場最主要的外國供應(yīng)商 譯文 Foundedin1979 GlobeUnionhasgrowntobecomeNorthAmerica slargestimportantsupplierofqualityfaucetsandplumbingaccessories Thecompanyhasearnedthispositionbyconsistentlymanufacturinghigh qualityproducts providingexcellentserviceandcost effectivepricingwhilemaintainingourcommitmenttothehighestoperationalandenvironmentalstandards 此句更多采用意譯的方法 將一句話的原文翻譯拆分成兩個句子 與原文信息對等 II 公司將介紹的翻譯技巧 2 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION3 2 遵循通順的原則公司介紹在很大程度上屬于廣告文體 要求譯文必須通順易懂 符合規(guī)范 杜絕文理不通 結(jié)構(gòu)混亂 邏輯不清的現(xiàn)象 具體來說 應(yīng)力爭做到如下幾點 1 符合語言習(xí)慣 2 符合時代特點 3 避免死譯 硬譯 例如 下面是一家酒店的漢英對照介紹 娛樂活動可享用健身中心各種設(shè)施 露天泳池 按摩池 桑拿及蒸汽浴室 舒緩身心 減壓健體 II 公司介紹的翻譯技巧 3 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION3 II 公司介紹的翻譯技巧 4 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 娛樂活動可享用健身中心各種設(shè)施 露天泳池 按摩池 桑拿及蒸汽浴室 舒緩身心 減壓健體 譯文 RecreationWhatabetterwaytodissolvethestressesofthedaythanenjoyingthefacilitiesofourgymnasium swimmingpool Jacuzzi sauna steambath 譯文沒有按照原文的語序直譯 而是采用了更符合英文表達(dá)習(xí)慣的宣傳文體 使讀者對酒店立刻感覺到了如同文字一樣的優(yōu)美感受 不可不稱之為佳譯 SECTION3 3 注重保持原文風(fēng)格由于民族風(fēng)格 文化背景 時代特點和經(jīng)營特色 產(chǎn)品特點等各不相同 這就要求在翻譯過程當(dāng)中要深入了解所介紹公司的情況 抓住特色要點 正確表達(dá) 必要時采用意譯法 例如 1 Haierwasranked95thaftersuchhouseholdnamesasCoca Cola McDonald sandNokia whichwerethetopthree 譯文 排行榜上 中國海爾排在第95位 可口可樂榮登榜首 麥當(dāng)勞排名第二 諾基亞排名第三 II 公司介紹的翻譯技巧 5 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION3 II 公司介紹的翻譯技巧 6 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 以上翻譯就是將句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行了轉(zhuǎn)換 使表達(dá)更加清楚 同時也起了強(qiáng)調(diào)的作用 但我們不能 自由創(chuàng)作 在保持譯文內(nèi)容的正確性同時 要注意譯出相應(yīng)業(yè)務(wù)文獻(xiàn)的文體風(fēng)格 尤其是對公司的介紹要使用相對正式的語言 因為作為公司的介紹 用詞要多以褒義詞或中性詞為先 但不能夸大 涉及到的數(shù)據(jù)要準(zhǔn)確 例如 2 該集團(tuán)現(xiàn)有資產(chǎn)總額121億元 年銷售收入117億元 年貿(mào)易額30億元 譯文 TheGrouphasageneralassetsof12 1billionRMB annualturnover11 7billionRMB annualtradingvalue3billionRMB SECTION3 4 掌握一些常用句式公司介紹中多使用一些固定句型 常見的有 1 beestablished 創(chuàng)建于 2 befounded 創(chuàng)建于 3 beincorporated 合并于 4 beinvolvedin 涉及到 從事 5 belistedasthe 被列入 躋身于 II 公司介紹的翻譯技巧 7 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION3 6 belocatedin 位于 坐落于 7 benamedoneof 被命名為 8 beranked whichwerethetopthree 躋身前三甲 9 haveageneralassetsof annualturnover andtradingvalue 擁有資產(chǎn)總額 年銷量 年貿(mào)易額 10 manufactureawiderangeof 生產(chǎn)一系列 II 公司介紹的翻譯技巧 8 Sec6 Sec4 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION4 Sec6 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 1 SECTION4 Sec6 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 2 SECTION4 Sec6 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 3 SECTION4 Sec6 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 4 SECTION4 Sec6 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 5 SECTION6 1 公司介紹中的一些常見結(jié)構(gòu)表達(dá) 標(biāo)語口號式的文字在漢語中常常是主謂結(jié)構(gòu) 但英語中則習(xí)慣用名詞結(jié)構(gòu) 例如 1 質(zhì)量第一 信譽(yù)第一 服務(wù)至上 平等互利譯文 QualityPrimacy HighReputation ServiceSupremacy EqualityandMutualBenefit 2 嚴(yán)管理 高品質(zhì) 講信譽(yù) 重服務(wù)譯文 StrictManagement SuperiorQuality StressingReputationandPayingAttentiontoService 3 優(yōu)質(zhì)高效 客戶滿意譯文 GoodQuality HighEfficiencyandClientSatisfaction 4 團(tuán)結(jié) 拼搏 務(wù)實 創(chuàng)新 奉獻(xiàn)譯文 Unity Striving HardWork CreationandDedication Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION6 2 不同性質(zhì)的公司 1 外資企業(yè)foreign fundedenterprise 2 合資企業(yè)jointventure 3 合作企業(yè)cooperativeenterprise 4 獨資企業(yè)whollyforeign ownedenterprise3 企業(yè)的不同獎項 1 獲得金獎beawardedthegoldprize 2 通過ISO9002質(zhì)量認(rèn)證pass gain obtain begrantedtheCertificateofISO9002InternationalQualitySystem 3 最受歡迎產(chǎn)品獎beawardedmostwelcomegoods 4 榮譽(yù)企業(yè)honorableenterprise 5 優(yōu)質(zhì)企業(yè)qualifiedenterprise 6 一級企業(yè)classAenterprise Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec7 返回 SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 1 企業(yè)介紹中應(yīng)涉及經(jīng)營性質(zhì)和目的 股東情況 注冊資金 從業(yè)人員 廠房占地面積 產(chǎn)品介紹 聯(lián)系方式等 2 企業(yè)在宣傳自己的企業(yè)前應(yīng)對當(dāng)?shù)氐某鞘羞M(jìn)行較為詳細(xì)的描寫 3 企業(yè)介紹應(yīng)采用平實和準(zhǔn)確的語言 4 在翻譯公司介紹時應(yīng)盡可能詳盡地把企業(yè)所獲得的榮譽(yù)和獎項列出來 5 翻譯企業(yè)介紹的最好方法就是站在客戶的角度 以平實的語言 簡潔的措辭譯出企業(yè)的核心內(nèi)容 6 簡潔 達(dá)意 交代清楚企業(yè)的基本內(nèi)涵是企業(yè)介紹的翻譯基準(zhǔn) 請找出以下有關(guān)公司介紹的正確說法 T T T T F F SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 完成下面的公司介紹翻譯 中國冶金進(jìn)出口上海公司是國營專業(yè)外貿(mào)企業(yè) 經(jīng)上海市工商管理部門注冊登記 工貿(mào)一體 技貿(mào)結(jié)合 具有法人地位 BeingalegalregisteredwithShanghaiMunicipalAdministrationforIndustryandCommerce ChinaMetallurgicalImport ExportShanghaiCompany CMIESC isastate ownedspecializedforeigntradeenterprise Itpracticesofwithtradeandofwithtrade entity industry technology integration SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 1 1 在金融時報的排名中 該集團(tuán)名列最具競爭力的鋼鐵公司第二位 2 南京鋼鐵集團(tuán)位于江蘇省南京市北郊 占地面積354萬平方米 南臨長江 西靠 寧揚(yáng) 公路 Accordingto FinancialTimes thisgroupwasrankedthesecondmostcompetitivesteelproducerglobally NanjngIron SteelCo Ltd NISCO islocatedinthenorthernsuburbofNanjingCity JiangsuProvince coveringanareaof3 54millionsquaremeters withYangtzeRiverinthesouth Ning YangRoadonthewest SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 2 3 ShanghaiBaosteelGroupCorporation Baosteel thelargeststeelproducerinChina setsfootindiversifiedindustriessuchastrade finance equipmentmanufacturing information chemicalindustryandetc ThecoreofSunshine sdevelopmentisstudy innovationandpursuitofthefirst classoftheworld 上海寶鋼集團(tuán)公司 以下簡稱寶鋼 是中國最大的鋼鐵公司 寶鋼發(fā)展了多元產(chǎn)業(yè) 包括貿(mào)易 金融 設(shè)備制造 信息和化工等 陽光集團(tuán)的發(fā)展核心是學(xué)習(xí) 創(chuàng)新 爭創(chuàng)世界一流 SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 2 3 上海寶鋼集團(tuán)公司 以下簡稱寶鋼 是中國最大的鋼鐵公司 寶鋼發(fā)展了多元產(chǎn)業(yè) 包括貿(mào)易 金融 設(shè)備制造 信息和化工等 4 陽光集團(tuán)的發(fā)展核心是學(xué)習(xí) 創(chuàng)新 爭創(chuàng)世界一流 ShanghaiBaosteelGroupCorporation Baosteel thelargeststeelproducerinChina setsfootindiversifiedindustriessuchastrade finance equipmentmanufacturing information chemicalindustryandetc ThecoreofSunshine sdevelopmentisstudy innovationandpursuitofthefirst classoftheworld SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 3 5 曲軸公司為東北地區(qū)最大的曲軸生產(chǎn)廠家 其產(chǎn)品遠(yuǎn)銷到美國 日本 新加坡等國家以及國內(nèi)30多個城市 ThecrankshaftcompanyisthebiggestcrankshaftmanufacturerintheNorth EastregionandtheproductsaremarketedinAmerica JapanandSingaporeetc andmorethan30citiesinthecountry SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 1 1 太原鋼鐵集團(tuán)有限公司 簡稱太鋼 成立于1943年 2 至2001年底 太鋼資產(chǎn)總額達(dá)23 711億元 鋼年產(chǎn)能力達(dá)400萬噸 3 四川長虹電器股份有限公司 SichuanChanghongElectricCo Ltd 總部位于 中國科技城 四川省綿陽市 Bytheendof2001 thetotalassetsofTISCO Group is2 3711BillionYuan TISCOhasannualsteeloutputcapacityof4milliontons TaiyuanIron Steel Group Co Ltd TISCO wasfoundedin1934 TheheadquartersofSichuanChanghongElectricCo Ltd arelocatedinMianyangcity whichisknownasthe technicalcityofChina inSichuanprovince SECTION7 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 翻譯下列句子 2 4 泰山電器有限公司位列中國企業(yè)500強(qiáng)第121位 5 王氏集團(tuán)是由家電 信息 通訊三大領(lǐng)域組成的現(xiàn)代企業(yè)集團(tuán) TaishanElectricCo Ltd waslistedasthe121stoftop500enterprisesinChina WangGroup asamodernizedcorporation isnowinvolvedinthreefields householdelectricalappliances informationandcommunication SECTION7 完成下面一篇公司介紹的翻譯 1 Sec4 Sec3 Sec2 Sec1 Sec8 Sec6 返回 ABC公司ABC集團(tuán)股份有限公司創(chuàng)辦于1981年 是一家綜合性大型國有企業(yè) 經(jīng)過22年的發(fā)展 ABC集團(tuán)從一個制作音像磁帶的小型地方工廠發(fā)展成為自主經(jīng)營 不用國家資本投入 的大型企業(yè) 年銷售超過了30億 如今ABC集團(tuán)已成為國內(nèi)外知名企業(yè) 在多媒體電子 家用電器 通訊設(shè)施 信息以及電工等許多領(lǐng)域都有所發(fā)展 同時ABC集團(tuán)一直穩(wěn)步發(fā)展 在過去十年中以47 的復(fù)合年增長率不斷增長 是增長速度最快的工業(yè)制造企業(yè)之一 目前 ABC涉及的家電 通訊設(shè)施 信息以及電工四大主導(dǎo)產(chǎn)品都居國內(nèi)同行前列 從整體上看 AB
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 城市公共交通車輛運(yùn)營監(jiān)管協(xié)議
- 生態(tài)漁業(yè)資源開發(fā)協(xié)議條款
- 一年級最美的風(fēng)景作文9篇
- 垃圾填埋場土壤污染防治與修復(fù)技術(shù)
- 出差人員接待與分配表格
- 小學(xué)班級文化建設(shè)的實踐與探索
- 財務(wù)管理支出表格
- 股票交易信息跟蹤表
- 金融業(yè)客戶信息安全保密合作協(xié)議
- 王維與鹿柴:詩文解析與賞析
- 電子技術(shù)基礎(chǔ)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年同濟(jì)大學(xué)
- NB-T32036-2017光伏發(fā)電工程達(dá)標(biāo)投產(chǎn)驗收規(guī)程
- 2024年吉林省中考?xì)v史試卷真題(含答案)
- 人教部編版三年級下冊語文【選擇題】專項復(fù)習(xí)訓(xùn)練真題100題(附答案解析)
- 國際標(biāo)準(zhǔn)舞智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年成都體育學(xué)院
- 互聯(lián)網(wǎng)與營銷創(chuàng)新智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年華東師范大學(xué)
- 四川省成都市溫江縣2023-2024學(xué)年八下物理期末監(jiān)測試題及答案解析
- 內(nèi)科學(xué)(腎臟-內(nèi)分泌-血液)智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年溫州醫(yī)科大學(xué)
- 食品安全與日常飲食智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年中國農(nóng)業(yè)大學(xué)
- 100以內(nèi)進(jìn)退位加減法口算題每天60道
- MOOC 嵌入式軟件設(shè)計-大連理工大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
評論
0/150
提交評論