



免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
文化差異與英語詞匯教學 一,引言詞是語句的基本單位,通常所說的話都是由一個個詞構成(陸國強,1983年)。在某些人看來,學語言,如英語,就是把一個個的詞、詞組、短句學好,掌握其讀音、拼寫及意思,同時掌握一些基本語法,知道如何把一個個的詞、詞組及短語連接起來。掌握了這些,英語就學得差不多了。其實不然,如果我們只是把單位按字母意義串起來,而絲毫不懂有關文化背景知識,在實際運用中是行不通的。例如:(1),英語中 green with envy 是什么意思?人們忌妒或羨慕時臉色真的變綠或發(fā)青嗎?(2),英語中說 paul was in blue mood;paul (保爾)是什么情緒?高興、激動、悲哀,還是什么?在上列兩句中, green (綠)和 blue (蘭)都不是指顏色,兩個詞都有別的意思一某種文化方面的聯(lián)想-從字面上看這種意思不明顯。在詞典上, green 這個詞有(臉色)變綠的意思,但 green with envy 是個固定詞組,不過表示十分妒忌而已。 blue 這個詞與 mood 之類的詞連用估現(xiàn)某種情緒時,表示沮喪的、憂郁的,例2之意保爾情緒低落。以上兩個例子就涉及到詞的字面意義和聯(lián)想內(nèi)涵意義,這就是語言文化差異問題,在教學過程中發(fā)現(xiàn)許多學生在理解目的語(target language)時,遇到的障礙并非語言知識造成的,而是由文化差異導致的。由此可見,在詞匯教學中加強語言文化因素的對比顯的尤為重要。二,語言與文化學語言的目的是為了交流。毫無疑問,詞匯教學也要為這一目的服務。人類的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。在教學中,要對兩種交際文化進行對比,我們首先從文化談起。文化 culture 一詞是一個含義極度其廣泛的詞語。它狹義指文學,音樂、美術等,而廣義講是一個社會學術語,按照社會學家和人類學家對文化所下的定義,我們所說的文化是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。(鄧炎昌,劉潤清 1989年)語言是文化的一部分,并對文化起著重要作用。有些社會學家認為,語言是文化的冠石-沒有語言就沒有文化;從另一方面看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f語言反映一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。三,中學英語詞匯教學存在的主要問題。中國人學英語大多數(shù)從初一開始,近年來才開始在部分小學開設英語課。從6年的中學英語學習過程中,筆者發(fā)現(xiàn)教師授課都存在一個普遍特征,那就是先教單語、短語,再講授課文和做練習。對于單詞的講授無不遵循三個原則:音、形、義,其中義也僅僅停留在單詞的講授無不遵循三個原則:音、形、義,其中義也僅僅停留在單詞本身的字面意義上。而對于課文的講授則過分強調(diào)語言規(guī)則,即一個個的單詞是如何按照一定的語法規(guī)則組合成句子以及某些單詞和短語在這個句子中充當什么成分。另外,對學生所掌握詞匯的考核也僅僅停留在要求學生會讀、會寫以及會運用單詞簡單造句,對于文化知識或是自身缺少了解,知識面不夠廣博,或是以為文化知識對學習語言,對提高考試成績無多大關系,因此往往一帶而過,甚至干脆置之一旁。這種做法的弊端是顯而易見的。絕大部分學生完成六年的英語學習,腦袋中也裝滿了單詞和短語,可惜無法說出一個完整的句子,學到的仍然是啞巴英語。就是在中學英語新教材已經(jīng)全面使用的今天,由于以上種種原因,雖然平時注意聽、說訓練,學生能夠運用所學的詞匯進行簡單交流,但由于對語言差異問題缺乏了解,以至于詞匯使用不當,出現(xiàn)諸如把力大如牛譯成as strong as cow,把凡人皆有得意的譯成Every person has a happy day.,產(chǎn)生交際方面的一系列錯誤。其二例正確形式為 as strong as a horse,Every dog has its day.四,中、英文化比較及英語詞匯教學4.1,字面意義和涵義字面意義就是基本的或明顯的意義。詞的涵義是詞的隱含或附加意義。從這個定義的解釋看,對于學外語的學生來說,不僅要掌握詞的字面意義,而且要知道詞的涵義。不了解詞匯涵義,會在語言上犯嚴重錯誤,有時誤把好言當惡語,引起談話者的一方或雙方不快;有時誤把嘲諷當稱贊,被人暗笑。如peasant一詞,是農(nóng)民之義,但外國人眼里不是農(nóng)民之意。英語中的 peasant 與漢語中的農(nóng)民所體現(xiàn)的意義并不完全相同,可能有不同的涵義,英語中的peasant是貶義。美國傳統(tǒng)詞典給peasant下定義:鄉(xiāng)下人、莊稼人、鄉(xiāng)巴佬,教養(yǎng)不好的人、粗魯?shù)娜?。新編緯氏大學詞典:一般指未受過教育的、社會地們低下的人。在漢語中,農(nóng)民指直接從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動的人,無論在革命斗爭中或是在社會主義建設中都是一支重要的力量,絲毫無貶義。再如,politician 和statesman 這兩個英語詞。Politician是政治家嗎?反過來說,漢語中的政治家這個詞應該怎樣譯成英語呢?有些略指英語的學生譯作 politician,這是不合適的。Politician這個詞在美國英語中,往往有很強烈的貶義色彩,引起別人的蔑視。它只為謀取個人私利而搞政治、耍手腕的人。這個詞還有精明圓滑的人(smooth-operator)之義。指一個人做事和說話時,信心十足,非常老練。漢語政治家這個詞應譯為statesman,在英國英語和美國英語當中都很貼切,statesman主要表示善于管理國家的明知之士;人們通常把有威望的高級政府官員稱為statesman.2,日常談話中的文化判別見面打招呼中國人在吃飯前后打招呼的常用語吃了嗎?而美國人則用Hello或Hi。如果不理解其涵義,美國人會認為,這種打招呼是說:沒有吃的話,我正要請你到我家去呢??傊@樣打招呼有時意味著邀請對方去吃飯。再如,漢語中的上哪去???事項到哪兒去啊?這樣打招呼的話直譯成英語就是Where are you going?和Where have you been?用這兩句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會不高興,它們反應很可能是:Its none of your business!(你管得著嗎?)3,稱呼語中的政治地位差異無論在英國或是在中國,人們的政治地位及身份是有所差別的。不同地們、身份的人在日常的工作、生活中不可避免地會碰到一起。這就產(chǎn)生了不同地位、身份的人們之間的交際問題。中英稱號不同,請見下表:Status Chinese English Wrong SpeechSuperior people 姓+頭銜/職務例王院長劉軍長馬經(jīng)理Rank/Post+name Principle Wang Army Commander Liu Manager MaName+Rank/Port wang Principle Liu Army commander Ma ManagerExceptions姓+頭銜/職務例馬市長牛州長楊博士Rank/Post+name Mayor Ma Governor Niu Dr. YangRank/Post+name in Sound Mayou HorseGovernor Cow Dr. Goat4其它社交禮節(jié)上的不同以please請為例。但是在某些場所卻不宜用英語 please。讓別人先進門或先上車時,不說please,一般說:After you。但是初學英語的人常用You go first,這是不對的。在餐桌上請人吃飯、喝酒、或者請人抽煙時,一般用Help yourself(to sth.),也不用please.。5,英漢語言中的性別差異英、漢兩種語言中,在區(qū)分禽獸的性別時,用詞也有區(qū)別。在漢語中,一般只用公和母(或雌雄)二字來區(qū)分性別;比如公牛、雄雞、雌雞等等;在英語中則往往各有單獨的稱呼,小動物也另有名稱。具體請看下表:總稱 雄性名稱 雌性名稱 小動物名稱chicken 雞 cock rooster Hen chichduck 鴨 drake duck ducklinggoose 鵝 gander goose goslinghorse 馬 stallion mare foalcattle 牛 bull Cow calfpig 豬 boar Sow shatdog 狗 dog bitch puppysheep 羊 ram ewe lambdeer 鹿 stag Doe fawn當然,并非所有禽獸都要用自然現(xiàn)象名稱來區(qū)分雌雄。要用 male和female或she 再加上原名。比如:female panda母熊貓,she-wolf母狼等。6,不同語言文化中詡的感情色彩差異以顏色為例,不同顏色在不同語言中表達的方式并不一樣。在中國代表一種意義,在西方又表示一種涵義,甚至對顏色的涵義理解恰恰相反。請看下表:字面意義 涵義green 綠 green-eyed 嫉妒(紅眼病而不用 red-eyed)blue 藍 blue-mood 沮喪的、憂郁的a blue Monday 倒霉的星期一red 紅 red-faced 不好意思、難為情、困窘in the red 虧損、負債、赤字white 白 A white lie 不懷惡意的謊言black 黑 in a black 經(jīng)營一項企業(yè)盈利yellow 黃 yellow journalism 不擇手段地夸張沉浸以招攬或影響讀者的黃色新聞編輯作風五,結束語詞是語句的基本結構單位,是進行交流必不可少的重要因素。詞匯教學不能為教詞匯而教詞匯,文化差異是詞匯教學的一個重要組成部分。只有通過對中英文化差異進行比較,是學生在學習詞匯的過程中真正集領會到詞的涵義,并能正確運用所學到的詞匯進行
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高校安全警示教育課件
- 新疆生產(chǎn)建設兵團興新職業(yè)技術學院《環(huán)境工程基礎實驗》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 南京旅游職業(yè)學院《香料化學》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 日照市嵐山區(qū)2025屆數(shù)學五下期末聯(lián)考模擬試題含答案
- 內(nèi)蒙古自治區(qū)烏海市第三中學2025屆初三3月份月考試卷數(shù)學試題含解析
- 吉林省松原市高中2025屆高三第四次模擬物理試題含解析
- 江蘇省百校大聯(lián)考2024-2025學年高考歷史試題原創(chuàng)模擬卷(八)含解析
- 柳州職業(yè)技術學院《柔力球》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 西京學院《植物學實驗》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 通遼市重點中學2024-2025學年初三下學期實驗班第二次月考數(shù)學試題含解析
- 七下9《木蘭詩》一輪復習檢測小卷(附答案)
- 綜采工作面乳化液泵檢修工技能理論考試題庫150題(含答案)
- 26 跨學科實踐“制作能升空的飛機模型”(教學設計)2024-2025學年初中物理項目化課程案例
- 數(shù)控刀片合金知識
- 2025屆上海市(春秋考)高考英語考綱詞匯對照表清單
- 內(nèi)蒙古赤峰市松山區(qū)2023-2024學年八年級下學期期中考試數(shù)學試卷(含答案)
- 大型設備吊裝地基處理方案
- 2025年公開招聘衛(wèi)生系統(tǒng)工作人員歷年管理單位筆試遴選500模擬題附帶答案詳解
- 智能垃圾桶產(chǎn)品介紹
- 2025深圳勞動合同下載
- 建筑工地住房安全協(xié)議書(2篇)
評論
0/150
提交評論