口譯筆譯分類詞匯(02)--外經(jīng)貿(mào)類詞匯.doc_第1頁(yè)
口譯筆譯分類詞匯(02)--外經(jīng)貿(mào)類詞匯.doc_第2頁(yè)
口譯筆譯分類詞匯(02)--外經(jīng)貿(mào)類詞匯.doc_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

口譯筆譯分類詞匯(02)-外經(jīng)貿(mào)類詞匯 中山大學(xué) 09323366 張雪整理澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement擺脫亞洲金融危機(jī)的影響shake off the impact of the financial crisis 幫助人才脫穎而出help excellent talents find way to distinction備件spare parts部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議ministerial meeting采取積極財(cái)政政策 proactive fiscal policy出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè)export-oriented industry垂直兼并vertical merger倒?fàn)攑rofiteer抵免offset東盟自由貿(mào)易區(qū)AFTA:ASEAN Free Trade Area東南亞國(guó)家聯(lián)盟ASEAN:Association of South-East Asian Nations對(duì)外項(xiàng)目承包foreign project contracting反傾銷措施anti-dumping measures against 防偽標(biāo)志anti-fake label放松銀根ease monetary policy非配額產(chǎn)品quota-free products非生產(chǎn)性投資investment in non-productive projects風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估risk management/ assessment風(fēng)險(xiǎn)基金venture capital風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金loan loss provision/ provisions of risk崗位培訓(xùn)on-the-job training港元的聯(lián)系匯率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar搞活國(guó)有大中型企業(yè)revitalize large and medium-sized state owned enterprises工程項(xiàng)目engineering project工業(yè)增加值industrial added value公正合理equitable and rational固定資產(chǎn)投資investment in the fixed assets廣開(kāi)就業(yè)門路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment規(guī)模經(jīng)濟(jì)scale economy/ economies of scale國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)state-owned cooperatives國(guó)際清算international settlement國(guó)際收支平衡balance of international payments/ balance of payment國(guó)際收支不平衡disequilibrium of balance of payment國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存state foreign exchange reserves合理引導(dǎo)消費(fèi)guide rational consumption橫向兼并horizontal merger壞帳、呆帳、死帳bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan貨幣市場(chǎng)money market機(jī)構(gòu)臃腫overstaffing in (government) organizations機(jī)構(gòu)重疊organizational overlapping技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development季節(jié)性調(diào)價(jià)seasonal price adjustments既成事實(shí)established/accomplished facts減免債務(wù)reduce and cancel debts建材building materials進(jìn)口環(huán)節(jié)稅import linkage tax經(jīng)常項(xiàng)目current account經(jīng)常性的財(cái)政收入regular revenues竟價(jià)投標(biāo)competitive bidding就業(yè)前培訓(xùn)pre-job training控股公司holding company垃圾融資junk financing勞動(dòng)密集性企業(yè)labor-intensive enterprises勞務(wù)合作labor service cooperation累計(jì)實(shí)現(xiàn)順差143.4美元accumulatively realizing trade surplus利改稅substitution of tax payment for profit delivery流動(dòng)人口floating population龍頭產(chǎn)品lagship product亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises慢性蕭條chronic depression農(nóng)業(yè)技術(shù)合作ATC:Agricultural Technical Cooperation盤活存量資產(chǎn)revitalize stock assets配件accessories皮包公司flying-by-night company; bogus company平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development瓶頸制約“bottleneck”restrictions企業(yè)的自我約束機(jī)制self-regulating mechanism of enterprises企業(yè)技術(shù)改造technological updating of enterprises企業(yè)虧損補(bǔ)貼subsidies to cover enterprise losses企業(yè)所得稅corporate income tax千年問(wèn)題、千年蟲millennium bug搶得先機(jī)take the preemptive opportunities清理、修訂screen and modify求同存異overcome differences and seek common ground商住和公益設(shè)施建設(shè)commercial, residential and public utility construction申報(bào)制度reporting system; income declaration system 實(shí)行股份制enforce stockholding system實(shí)行國(guó)民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts市場(chǎng)準(zhǔn)人的行政管理措施AAMA: Administrative Aspects of Market Access適銷對(duì)路的產(chǎn)品readily marketable products雙重軌制two-tier system / double-track system水利water conservation所有制形式forms of ownership 貪圖安逸crave comfort and pleasure通貨緊縮deflation通貨膨脹inflation同步增長(zhǎng)increase in the same pace 外援方式modality of foreign aid 無(wú)氟冰箱freon-free refrigerator無(wú)紙交易paperless transaction現(xiàn)代企業(yè)制度modern corporate system消費(fèi)膨脹inflated consumption協(xié)議投標(biāo)negotiated bidding信息化informationize形成統(tǒng)一、開(kāi)放和競(jìng)爭(zhēng)有序的市場(chǎng)establish an unified, open market with orderly competition亞歐會(huì)議ASEM:Asia-Europe Meeting亞太法定計(jì)量論壇APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum亞太工商咨詢理事會(huì)ABAC: APEC Business Advisory Council亞太計(jì)量程序APMP:Asia Pacific Metrology Program亞太經(jīng)合組織部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議AMM:APEC MinisteriaI Meeting亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議AELM: APEC Economic Leaders Meeting亞太經(jīng)濟(jì)合作組織APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation亞太能源研究中心APERC:Asia Pacific Energy Research Center亞太商業(yè)論壇ABF:APEC Business Forum亞太商業(yè)網(wǎng)絡(luò)APB-Net:Asia-Pacific Business Network亞太實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亞太通訊與數(shù)據(jù)系統(tǒng)ACDS:APEC Communications and Database System亞太信息基礎(chǔ)設(shè)施APII:Asia-Pacific Information Infrastructure亞太中小企業(yè)技術(shù)交流與培訓(xùn)中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises亞洲開(kāi)發(fā)銀行ADB: Asian Development Bank以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis 營(yíng)業(yè)稅turnover tax在鞏固公有制主體地位的同時(shí),促進(jìn)多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership債轉(zhuǎn)股debt-to-equity swap中華人民共和國(guó)保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan中介服務(wù)組織intermediary service organization注入新的生機(jī)與活力bring new vigor and vitality into轉(zhuǎn)化經(jīng)營(yíng)機(jī)制change the method of operation資本項(xiàng)目capital account自1999年1月1日起實(shí)行come into official enforcement as of January 1, 1999自由浮動(dòng)匯率free floating exchange rate; variable exchange rate自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧responsible for their own management decisions, profits and losses走上良性發(fā)展的軌道going on the track of sound progressshipping service company船務(wù)公司generic products非商標(biāo)(非專利)產(chǎn)品prudent monetary policy穩(wěn)健的貨幣政策 deficit spending超前消費(fèi)run on banks(到銀行)擠兌 domestic support to agriculture對(duì)農(nóng)業(yè)的國(guó)內(nèi)支持 special bonds特種債券economy of abundance富裕經(jīng)濟(jì)Animal-based protein動(dòng)物源性蛋白dual purpose exports軍民兩用品出口dual-use goods and technology軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù)NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū) global quota全球配額grandfather clause祖父條款 Animal-derived food動(dòng)物源食品 EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門提前自愿自由化TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)貿(mào)易和投資自由化和便利化 常見(jiàn)縮略:C&F(cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)T/T(telegraphic transfer)電匯D/P(document against payment)付款交單D/A (document against acceptance)承兌交單C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論