英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題方向有哪些.doc_第1頁
英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題方向有哪些.doc_第2頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

畢業(yè)論文/畢業(yè)論文選題 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題方向有哪些 a 英國(guó)文學(xué)(英國(guó)文學(xué)的文化研究、作品分析等); 國(guó)別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識(shí)流,女性主義文學(xué)等) 作家研究和文本分析 中外比較文學(xué)研究 b 美國(guó)文學(xué)(美國(guó)文學(xué)的文化研究、作品分析等); 國(guó)別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識(shí)流,女性主義文學(xué)等) 作家研究和文本分析 中外比較文學(xué)研究 c西方文化(英美加澳新等西方國(guó)家文化以及與漢文化的比較研究); 文化與外語學(xué)習(xí) 中西方文化比較 地域文化研究 (如:“美國(guó)60年代的搖滾學(xué)-社會(huì)的晴雨表”) d語言學(xué)(語言學(xué)一般理論的研究); 語言學(xué)研究 (如:語言研究,文字研究,詞匯研究,短語和句子研究,語篇研究,語言與文化等) e教學(xué)法(英語教學(xué)法、測(cè)試學(xué)等方面的研究); 語言教學(xué)研究,教學(xué)法研究,教學(xué)方法和技巧研究 (如:語言研究與語言習(xí)慣,測(cè)試與評(píng)估研究,課堂教學(xué)管理研究,教育技術(shù)的使用與開展研究) 英語學(xué)習(xí)個(gè)體差異研究 (如:不同性格的學(xué)生的口語能力有何不同?) f翻譯學(xué)(翻譯理論與實(shí)踐探討、譯本研究以及名家名著翻譯作品對(duì)比研究等); 翻譯學(xué)理論研究 翻譯方法個(gè)案研究 (如:“從海明威的短篇小說一個(gè)干凈、的地方看簡(jiǎn)潔句的翻譯”) 中外翻譯比較 g 商務(wù)英語 國(guó)際貿(mào)易與實(shí)務(wù)等 旅游與旅游管理等 h其它類 其他 (如:國(guó)際關(guān)系類論文等a 英國(guó)文學(xué)(英國(guó)文學(xué)的文化研究、作品分析等); 國(guó)別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識(shí)流,女性主義文學(xué)等) 作家研究和文本分析 中外比較文學(xué)研究b 美國(guó)文學(xué)(美國(guó)文學(xué)的文化研究、作品分析等); 國(guó)別文學(xué)研究和地域文學(xué)研究 文學(xué)流派研究 (如:浪漫主義,現(xiàn)實(shí)主義,自然主義,超現(xiàn)實(shí)主義,存在主義,黑色幽默,意識(shí)流,女性主義文學(xué)等) 作家研究和文本分析 中外比較文學(xué)研究c西方文化(英美加澳新等西方國(guó)家文化以及與漢文化的比較研究); 文化與外語學(xué)習(xí) 中西方文化比較 地域文化研究 (如:“美國(guó)60年代的搖滾學(xué)-社會(huì)的晴雨表”)d語言學(xué)(語言學(xué)一般理論的研究); 語言學(xué)研究 (如:語言研究,文字研究,詞匯研究,短語和句子研究,語篇研究,語言與文化等)e教學(xué)法(英語教學(xué)法、測(cè)試學(xué)等方面的研究); 語言教學(xué)研究,教學(xué)法研究,教學(xué)方法和技巧研究 (如:語言研究與語言習(xí)慣,測(cè)試與評(píng)估研究,課堂教學(xué)管理研究,教育技術(shù)的使用與開展研究) 英語學(xué)習(xí)個(gè)體差異研究 (如:不同性格的學(xué)生的口語能力有何不同?)f翻譯學(xué)(翻譯理論與實(shí)踐探討、譯本研究以及名家名著翻譯作品對(duì)比研究等); 翻譯學(xué)理論研究 翻譯方法個(gè)案研究 (如:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論