英語國家社會與文化1.ppt_第1頁
英語國家社會與文化1.ppt_第2頁
英語國家社會與文化1.ppt_第3頁
英語國家社會與文化1.ppt_第4頁
英語國家社會與文化1.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語國家概況 第一課課件,教師:王春艷 單位:廈門理工學(xué)院外語系 時間:2010年9月12日,教學(xué)內(nèi)容,美國、英國為主,其他次之 歷史、政治、社會、文化為主,地理等次之 概貌為主,突出重點,不求面面俱到,教學(xué)方式,老師講解+小組報告,參考書目,英語國家社會與文化,梅仁毅 主編,外語教學(xué)與研究出版社,2010年8月第1版,考核方式,下次課具體講解,本次課教學(xué)內(nèi)容,英國國旗中的故事 George and Dragon 英國的昵稱 John Bull,St. George & the Dragon,http:/www.telegraph.co.uk/news/features/3632216/By-George-its-time-to-raise-the-flag.html,St. George slaying the dragon,/Cassell-MagazineOfArt/pages/337-St.-George-and-the-Dragon/,St Georges Day,http:/www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/stgeorge.html,The Dragon,如果把某人描述成英雄,他的一項重要功績就會是屠殺怪獸Dragon。,Dragon與龍,dragon 龍,龍譯為dragon,18151823 年馬禮遜在澳門編纂出版的華英-精華大辭書 dragon 被譯為龍。此后至 1898 年,這種辭書都由西方傳教士們編纂。對于這期間所有英漢辭書中“dragon”詞條的查閱闡揭曉白,dragon 譯成龍延續(xù)了馬禮遜的誤譯,以謠傳訛。中國學(xué)者編纂出版英漢辭書創(chuàng)立 19 世紀與 20 世紀之交,但 dragon 譯成龍的紕繆沒有獲患上更正。故而可以說,dragon 錯譯龍是第一次鴉片戰(zhàn)爭以來西方話語氣力在華建構(gòu)的結(jié)果。 總之,內(nèi)涵上“dragon”與“龍”風(fēng)馬牛不相及,可是這兩個絕不相關(guān)的概念,因為西方傳教士的傳譯鬼使神差,硬是被綁到了一路,使這二者釀成為了統(tǒng)一個概念 ,一直延續(xù)至今。 2006 年中國發(fā)布的 2008 年北京奧林匹克運動會吉祥物里,因為掛念“dragon”有可能帶來的負面效果,呼聲最高的“龍”并沒有入選, 這一環(huán)境導(dǎo)致了各界特別是網(wǎng)平易近的強烈熱鬧討論。2006年12月4日,上海的新聞早報揭曉了題為國度形象將重構(gòu),中國標志有可能不再是“龍”的新聞,報導(dǎo)上海某學(xué)者建議為制止西方誤解,不以龍作中國形象標志。這動不動靜,當(dāng)即在網(wǎng)上和言論界導(dǎo)致軒然大波。 來源:/viewnews-7564.html,下次

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論