




已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第8 章合同條款是什么在考量過(guò)何者為法律認(rèn)定的有效、可強(qiáng)制執(zhí)行合同以及何人受該種合同約束之后,我們下一步將顧及合同的內(nèi)容。該部分分為四章。在第8章我們將考慮合同的條款由什么構(gòu)成;在第9章我們會(huì)討論合同條款的來(lái)源;在第10章我們將關(guān)注合同條款的分類(lèi);到了第11章,我們會(huì)分析一類(lèi)特殊的合同條款,即免責(zé)條款抑或限制條款。8.1條款是什么一份合同含有眾多條款,然而在協(xié)商訂立合同過(guò)程中,并非所有口頭或書(shū)面所為會(huì)構(gòu)成合同的一項(xiàng)條款。一個(gè)例子可以說(shuō)明這一點(diǎn)。假設(shè)我同意把我的自行車(chē)賣(mài)給鄰居,在協(xié)商過(guò)程中他會(huì)問(wèn)我很多自行車(chē)的相關(guān)事項(xiàng);它的車(chē)齡,它的型號(hào),它維修的頻率,可否有制動(dòng)裝置以及如果有,有多少等等問(wèn)題。但最終締結(jié)的合同可能僅包括我的聲明“我會(huì)以200英鎊的價(jià)格向你出售一輛自行車(chē)”以及他的申明“我接受”。然而,這兩個(gè)聲明若被認(rèn)為能構(gòu)成整個(gè)合同則是不太可能的。同樣的,如果所有我對(duì)鄰居問(wèn)題的回答被視作合同的條款,這也不大現(xiàn)實(shí)。實(shí)際上,我的回答可以用三種途徑中的一種進(jìn)行歸類(lèi)。第一種情況是,我的一些回答僅僅被視作是對(duì)觀點(diǎn)的聲明抑或是“純粹的吹噓”而不會(huì)發(fā)生法律效力(例如一項(xiàng)聲明“在我這里買(mǎi)車(chē),你將永遠(yuǎn)無(wú)悔”;參見(jiàn)后文13.3)。然而,最主要的區(qū)分是在的二種和第三種之間的,也即發(fā)生在一項(xiàng)條款和一項(xiàng)純粹陳述之間(請(qǐng)注意一些判例寫(xiě)成了“保證”和“純粹陳述”之間的區(qū)分,但鑒于會(huì)引發(fā)混淆,故此處不會(huì)使用此法律術(shù)語(yǔ),我們將在第10章力圖區(qū)分一項(xiàng)條件和保證(二者均為合同的條款)。條款和純粹陳述的區(qū)分是重要的,這是因?yàn)橐坏┮豁?xiàng)聲明被視作合同的一項(xiàng)條款,不遵守該條款將構(gòu)成違約,從而賦予無(wú)過(guò)錯(cuò)一方以違約救濟(jì)。另一方面,如果一項(xiàng)聲明被視作純粹陳述,無(wú)過(guò)錯(cuò)一方就不能主張存在違約行為,因?yàn)樵擁?xiàng)聲明并不是合同條款。他的救濟(jì),如果有的話,便是設(shè)法撤銷(xiāo)合同或主張錯(cuò)誤陳述損害賠償(參見(jiàn)后文13章)。到底一項(xiàng)聲明是一項(xiàng)合同條款還是一項(xiàng)純粹陳述最終還是由當(dāng)事人做出聲明的意圖所決定。在考量特定聲明意圖的過(guò)程中,法院一再地采用了一種客觀的方法來(lái)衡量。這些判例確立了一些原則用以指導(dǎo)法院決定一項(xiàng)聲明終究是一項(xiàng)條款還是純粹陳述。沒(méi)有一項(xiàng)原則是決定性的,在每個(gè)案件中,法院必須評(píng)價(jià)每項(xiàng)原則的相對(duì)重要性(參見(jiàn)Lord Moulton in Heilbut,Symons & Co v. Buckleton1913AC30,50-10)。P1448.2 證明如果做出聲明者要求另一方來(lái)證實(shí)聲明的真實(shí)性,則該聲明不大可能被視作合同條款。在Ecay v. Godfrey(1947)80LILR286一案中,一艘船的賣(mài)方聲稱(chēng)船牢固可靠但是建議買(mǎi)方對(duì)船進(jìn)行檢查。他的聲明被認(rèn)為是一項(xiàng)純粹陳述。另一方面,在schawel v. Reade1913 2 IR 64,原告意欲買(mǎi)一匹馬作種馬之用,在檢查馬匹過(guò)程中,被告告訴他:“你什么檢查都不需要,這匹馬的狀況很棒。如果它有什么問(wèn)題我會(huì)告訴你的?!被趯?duì)該聲明的信任,原告沒(méi)有檢查便買(mǎi)下了這匹馬。隨后便發(fā)覺(jué)這匹馬完全不適合作種馬用,而被告的聲明則被認(rèn)為是合同的一項(xiàng)條款(與之形成對(duì)比的是Hopkins v. Tanqueray(1854) 15 CB 130)。8.3 重要性在對(duì)聲明作出者如此重要,以至于如果該項(xiàng)聲明沒(méi)有做出則他不會(huì)成為合同當(dāng)事人的情況下,一項(xiàng)聲明很有可能成為合同條款。在 Couchman v. Hill 1947KB 554一案中,一頭母牛在一場(chǎng)拍賣(mài)會(huì)上待售,其狀況沒(méi)有得到任何擔(dān)保。原告詢問(wèn)被告母牛是否懷孕并聲稱(chēng)如果母牛有孕他便對(duì)買(mǎi)賣(mài)不生興趣。他被告知母牛沒(méi)有懷孕。大約在購(gòu)買(mǎi)七周之后,母牛死于小產(chǎn)。原告提起違約之訴。母牛沒(méi)有懷孕的聲明被認(rèn)為是一項(xiàng)合同條款,緣于原告賦予它以重要性(contrast Oscar Chess Ltd v. Williams1957 1 WLR 370,discussed at 8.4)。8.4 專(zhuān)門(mén)知識(shí)如果聲明作出方相較對(duì)方而言具有一些專(zhuān)門(mén)知識(shí)或技能,那么該聲明有可能被視作合同條款。另一方面,如果雙方知識(shí)水平相等或者聲明的相對(duì)方擁有更多知識(shí),該項(xiàng)聲明可能會(huì)被視為一項(xiàng)純粹的陳述。這一觀點(diǎn)可以用接下來(lái)引述的幾個(gè)案例來(lái)闡明。第一個(gè)是Oscar Chess Ltd v. Williams(above),案件中,被告以290英鎊的價(jià)格向原告賣(mài)了一輛汽車(chē)。這輛車(chē)被描述為1948 Morris 10;而實(shí)際上它是1939年的樣式(僅值175英鎊)。被告由駕駛?cè)罩菊\(chéng)信善意地獲得該車(chē)為1948年樣式的信息,然而駕駛?cè)罩倦S后被發(fā)現(xiàn)是偽造的。法院認(rèn)為被告關(guān)于車(chē)齡的聲明不是合同條款而是一項(xiàng)純粹陳述。原告作為汽車(chē)交易商,在獲取車(chē)齡真實(shí)信息的方面的地位至少不亞于被告。在另一方面,在Dick Bentley Production Ltd v. Harold Smith(Motors) Ltd 1965 1 WLR 623一案中,被告是汽車(chē)交易商,原告要求被告向其提供一輛“保養(yǎng)良好”的賓利汽車(chē)。被告找到了一輛車(chē)賣(mài)給原告并聲稱(chēng)該車(chē)僅有20000英里駕駛里程,因?yàn)榘惭b了更換的發(fā)動(dòng)機(jī)。而實(shí)際上這輛車(chē)已經(jīng)跑了100000英里。法院認(rèn)為被告關(guān)于駕駛里程的聲明是合同的條款;作為交易商,其在了解其聲明的真?zhèn)畏矫嫦噍^原告而言處在更好的地位上。P1458.5區(qū)分一項(xiàng)條款和一項(xiàng)純粹陳述的重要性盡管對(duì)一項(xiàng)條款和純粹陳述的區(qū)分是重要的,但其基礎(chǔ)性地位確實(shí)今不如昔。在20世紀(jì)初這項(xiàng)區(qū)分十分重要,這是因?yàn)樵谝粋€(gè)非常狹窄的范圍內(nèi)錯(cuò)誤陳述的損害賠償才能得到適用。但是現(xiàn)如今,無(wú)論是依據(jù)普通法還是1967年錯(cuò)誤陳述法,因錯(cuò)誤陳述而導(dǎo)致的損害賠償可以在更廣的范圍內(nèi)適用(見(jiàn)13.9)。區(qū)分主要是關(guān)于損害賠償?shù)臄?shù)量而非損害究竟能不能得到賠償(盡管仍然存在錯(cuò)誤陳述得不到賠償?shù)呐欣?。如果聲明被法院視作一?xiàng)條款,在違反條款時(shí)通常會(huì)賦予無(wú)過(guò)錯(cuò)方以損害賠償請(qǐng)求權(quán),這將使他處于合同像是已經(jīng)履行過(guò)一樣的狀況(被稱(chēng)為他的“期待利益”),然而如果它是一項(xiàng)陳述,損害賠償一般要以這一范圍為基礎(chǔ)進(jìn)行衡量,即基于對(duì)錯(cuò)誤陳述的信賴(lài)所導(dǎo)致的損失范圍(稱(chēng)之為“信賴(lài)?yán)妗保▍⒁?jiàn)后文20章)。區(qū)分一項(xiàng)條款和陳述也事關(guān)解除合同的能力。在錯(cuò)誤陳述的情形下,原則上,陳述相對(duì)方一般情況下有權(quán)解除合同(見(jiàn)13.8),然而如果是一項(xiàng)條款,無(wú)過(guò)錯(cuò)方只有在此種條件下才能解除合同,也即違反的條款是一項(xiàng)條件或者是“無(wú)名條款”,并且違反后果足夠嚴(yán)重(見(jiàn)10.5)?!敖獬钡暮x在兩種語(yǔ)境下的含義也不相同(見(jiàn)后文13.8)在合同依據(jù)錯(cuò)誤陳述而解除的情況下,合同解除的效力不僅是溯及既往的也是面向?qū)?lái)的,因此,解除合同的目的是為了使雙方回復(fù)到合同締結(jié)之前的狀態(tài)。但是在合同因違約而解除的情況下,合同面向?qū)?lái)而消滅而且不會(huì)產(chǎn)生溯及既往的效果(見(jiàn)19.7)。8.6陳述可否作為條款而并入合同可能在這里提出這個(gè)問(wèn)題會(huì)很奇怪,基于我們已經(jīng)花了整整一章來(lái)主張二者是截然不同的。這一觀點(diǎn)可引述Pennsylvania Shipping Co v. Compagnie Nationale de Navigation 1936 2 ALL ER 1167。原告向被告租了一艘油輪。在合同締結(jié)之前,被告向原告就游油輪供暖設(shè)備方面提供了錯(cuò)誤的信息,該信息隨后被并入了合同。當(dāng)原告發(fā)現(xiàn)真實(shí)情況后,他提起訴訟,尤其強(qiáng)調(diào)請(qǐng)求基于錯(cuò)誤陳述而解除合同。Branson法官認(rèn)為這項(xiàng)陳述已經(jīng)融入更為重要的合同權(quán)利之中,因而沒(méi)有必要基于錯(cuò)誤陳述而解除合同,原告的主張為提起違約之訴(與之形成對(duì)比的是Compagnie Francaise des Chemin de Fer Paris-Orleans v. Leeston Shipping Co(1919) 1 L1 LR 235一案)。然而1967年錯(cuò)誤陳述法第1(a)條規(guī)定,因向其作出的錯(cuò)誤陳述而締結(jié)合同之陳述相對(duì)方,可基于錯(cuò)誤陳述而終止合同,即使隨后該錯(cuò)誤陳述并入了合同從而使得他在此以外獲得了合同終止權(quán)。P146這在某些情形中具有重大意義,即陳述相對(duì)方因?yàn)槟承┰蚨荒苤鲝埥K止合同,例如違反的條款是一項(xiàng)保證(見(jiàn)后文10.3)。假設(shè)行使錯(cuò)誤陳述撤銷(xiāo)權(quán)的相關(guān)條件得到了滿足,在此情況下,陳述相對(duì)方仍然有權(quán)基于錯(cuò)誤陳述而終止合同(參見(jiàn)Club Travel 2000 Holdings Ltd v. Murfin2008ALL ER(D)56(Nov),48)。摘要1.合同有許多條款。2.一項(xiàng)條款必須與一項(xiàng)對(duì)觀點(diǎn)的聲明抑或是“純粹的吹噓”(其不會(huì)產(chǎn)生法律效力)以及一項(xiàng)陳述(其會(huì)產(chǎn)生基于錯(cuò)誤陳述的請(qǐng)求)。3. 到底一項(xiàng)聲明是一項(xiàng)合同條款還是一項(xiàng)陳述最終還是由當(dāng)事人所為聲明的意圖決定。法院在認(rèn)定的過(guò)程中要考慮的因素有:是否聲明的做出者建議相對(duì)方確認(rèn)合同的真實(shí)性;聲明的重要性;各方當(dāng)事人的相關(guān)知識(shí)水平。4.在特定情形下,條款陳述的二分法可能對(duì)損害賠償?shù)幕謴?fù)性至關(guān)重要,但它更可能與損害賠償救濟(jì)的數(shù)額相關(guān)。如果合同條款受到違反,其所生損害賠償通常會(huì)保護(hù)受允諾人的期待利益,但是,在錯(cuò)誤陳述的案例中,損害賠償僅僅保護(hù)錯(cuò)誤陳述相對(duì)人的信賴(lài)?yán)妗?.因向其作出的錯(cuò)誤陳述而締結(jié)合同之陳述相對(duì)方,可基于錯(cuò)誤陳述而終止合同,他會(huì)另外獲得基于錯(cuò)誤陳述的合同終止權(quán),即使隨后該錯(cuò)誤陳述并入了合同。P147第9章合同條款的來(lái)源9.1簡(jiǎn)介合同條款主要有兩個(gè)來(lái)源:明示條款和默示條款。明示條款是合同當(dāng)事人明確協(xié)商一致的條款,而默示條款是雖然合同當(dāng)事人沒(méi)有明確議定但卻由法院或議會(huì)立法并入合同的條款。我們將在9.8探討默示條款,此處我們將注意力集中在明示條款上。明示條款可以經(jīng)由口頭或書(shū)面訂立??陬^訂立的合同在確定合同條款時(shí)可能會(huì)遇到事實(shí)方面的難題,但法院的工作就是正確地確定各方當(dāng)事人所言。書(shū)面合同的問(wèn)題更多。這里主要探討其中三個(gè)。第一個(gè)也是最重要的問(wèn)題:法院能否超越書(shū)面協(xié)定而試圖揭示合同中附加條款的存在(9.2)。第二個(gè)是某人是否必然受其簽署的合同條款約束(9.3)。第三個(gè)問(wèn)題是書(shū)面條款能否并入合同,在告知的情形(9.4)或者是經(jīng)過(guò)協(xié)商的過(guò)程(9.5)。在討論過(guò)這些問(wèn)題之后,我們將考量法院進(jìn)行合同解釋的方法(9.6)。9.2口頭證據(jù)規(guī)則一旦合同當(dāng)事人決定用書(shū)面形式將他們的合同神圣地銘刻,法院會(huì)認(rèn)為,即作為一般的規(guī)則,當(dāng)事人不能援用外來(lái)的證據(jù)增加、改變或否定書(shū)面記載,文本記載是合同條款的唯一載體(Jacobs v. Batavia & General Plantations Trust Ltd1924 1 CH 287)。此規(guī)則被稱(chēng)為“口頭證據(jù)規(guī)則”。規(guī)則背后所蘊(yùn)藏的意圖據(jù)說(shuō)是為了增進(jìn)確定性;也就是說(shuō),一旦當(dāng)事人辛辛苦苦地協(xié)定了書(shū)面文本,一方不得基于該理由主張免責(zé),即事實(shí)上其它的條款基于種種原因沒(méi)有并入合同。毫無(wú)疑問(wèn),如果這項(xiàng)規(guī)則被嚴(yán)格的適用到每個(gè)案例之中,相當(dāng)?shù)牟还銜?huì)產(chǎn)生。例如,書(shū)面記載內(nèi)容是因欺詐所致,而一方當(dāng)事人希望援引外在的證據(jù)來(lái)證明欺詐。所以我們并不驚訝地發(fā)現(xiàn)口頭證據(jù)規(guī)則并不是一項(xiàng)絕對(duì)的規(guī)則,反而是大量例外的主體。我們將考量這些例外的范圍,然后再考慮它們對(duì)該證據(jù)所處地位而言的含意。第一個(gè)例外即是,如果書(shū)面記載沒(méi)有包含所有的協(xié)議,則口頭證據(jù)規(guī)則不會(huì)得到適用(Allen v. Pink(1838) 4 M & W 140)。正如Wedderburn所言,這種例外使該規(guī)則萎縮到“當(dāng)書(shū)面記載包含了整個(gè)合同,當(dāng)事方受其約束并排除口頭證據(jù);而當(dāng)書(shū)面記載不完整時(shí),其它形式條款的證據(jù)可被采納。這樣一來(lái),口頭證據(jù)規(guī)則僅僅成為不言自明的同義重復(fù)?!狈晌瘑T會(huì)在其報(bào)告中(No.154 Cmnd 9700(1986))同意這項(xiàng)觀點(diǎn),并補(bǔ)充道口頭證據(jù)規(guī)則“僅僅是一項(xiàng)循環(huán)聲明”。在此觀點(diǎn)下,口頭證據(jù)規(guī)則不會(huì)帶來(lái)不公正,因?yàn)樗粫?huì)阻礙一方當(dāng)事人援引意圖并入合同的條款的證據(jù)。另一方面,必須要記住的是假設(shè)看起來(lái)像合同的書(shū)面文件就是整個(gè)合同。然而,這一假設(shè)是可以被推翻的,對(duì)它的運(yùn)用也已經(jīng)今不如昔,因此,口頭證據(jù)法則不大可能不會(huì)阻止一方當(dāng)事人援用意欲并入合同的條款的證據(jù)??陬^證據(jù)也可以證明協(xié)議所暗含條款(Gillespie Bros & Co v. Cheney, Eggar & Co1896 2 QB 59);證明合同所應(yīng)含有的交易習(xí)慣(Hutton v. Warren(1836) 1 M&W 466);證明合同基于錯(cuò)誤陳述,欺詐或者非我所簽契據(jù)而無(wú)效(參見(jiàn)9.3以及Campbell Discount Co v. Gall1961 1 QB 431);證明合同應(yīng)當(dāng)變更;證明合同還沒(méi)有履行或者已經(jīng)中止履行(Pym v. Campbell(1856) 6 E & B 370);證明雙方的協(xié)議(Mann v. Nunn(1874)30 LT 526)。后一個(gè)例外具有特別意義,這是因?yàn)橐黄鸢讣型獠康淖C據(jù)被用來(lái)否定書(shū)面協(xié)定的條款。在City and Westminster Property (1934) Ltd v. Mudd 1959 Ch 129一案中,雙方締結(jié)的租賃合同含有一項(xiàng)協(xié)定,聲稱(chēng)承租人僅能以商業(yè)用途使用房屋。承租人因出租者經(jīng)紀(jì)人的一項(xiàng)口頭保證而簽署了合同,該經(jīng)紀(jì)人保證如果承租人繼續(xù)居住房屋,出租人不會(huì)提出有任何反對(duì)。在由出租人提起的訴訟中,承租人因其將房屋用于居住目的而被訴要求收回租賃。法院認(rèn)為承租人經(jīng)紀(jì)人的口頭保證這一證據(jù)足以證明存在一項(xiàng)雙方協(xié)議,盡管事實(shí)上該保證與書(shū)面租約的明示條款相矛盾。該判決受到了一些批評(píng),并且與之前的判決例如Angell v. Duke(1875) 32 LT 320以及Henderson v. Arthur1907 1 KB 10不一致。然而,如果雙方協(xié)議的確是不同的協(xié)議,那為什么它非得和書(shū)面協(xié)議一致呢。那就是說(shuō),必須承認(rèn)該判決的影響很大程度上削弱了口頭證據(jù)規(guī)則??陬^證據(jù)規(guī)則頗受非議。例外是如此的廣泛以至于推倒了該規(guī)則增進(jìn)確定性的目的。事實(shí)上,例外的寬泛致使人們一定在懷疑英國(guó)是否存在一項(xiàng)“規(guī)則”,該規(guī)則使得在與書(shū)面協(xié)定不同或者沖突的情況下,口頭證據(jù)不予采用。鑒于這些批評(píng),法律委員會(huì)于1976(Working Paper No.70)年臨時(shí)建議廢除口頭證據(jù)規(guī)則。然而,在其較近的報(bào)告中(NO.154 Cmnd 9700),委員會(huì)基于兩點(diǎn)理由斷定不需采取立法行為。首先是該規(guī)則并不妨礙法院采納外部證據(jù),基于當(dāng)事人的意愿,這項(xiàng)活動(dòng)持續(xù)的進(jìn)行。第二點(diǎn)理由是立法上的變動(dòng)可能攪亂法律而非明晰法律。因此這項(xiàng)“規(guī)則”將繼續(xù)存在,但必須記住,該規(guī)則由于其例外的廣泛,在實(shí)踐中已經(jīng)式微。9.3簽名能約束你嗎?盡管口頭證據(jù)規(guī)則存在大量例外,英國(guó)法為書(shū)面文本的神圣賦予了重要性,這在普通法中得到體現(xiàn),一個(gè)人應(yīng)當(dāng)受其簽署的文本約束而無(wú)論他是否讀過(guò)。這個(gè)主張可追溯到LEstrange v. F Graucob Ltd 1934 2 KB 394一案。原告從被告那里買(mǎi)了一臺(tái)自動(dòng)售貨機(jī)。她簽署了一份訂單,訂單中包含一項(xiàng)排除明示和默示擔(dān)保的條款。當(dāng)原告發(fā)現(xiàn)機(jī)器不能工作后,她提起訴訟,基于被告違反了其所售機(jī)器適于購(gòu)買(mǎi)用途的默示擔(dān)保。判決認(rèn)為,被告基于其免責(zé)條款而免除責(zé)任,免責(zé)條款因原告的簽署而并入合同,盡管免責(zé)條款是用“令人汗顏的小字體”印刷,原告也沒(méi)有讀過(guò)條款??紤]到合同的廣泛適用對(duì)使用小字體依賴(lài)嚴(yán)重,這條規(guī)則讓人格外倒霉,尤其是當(dāng)它適用到消費(fèi)者身上時(shí)。一項(xiàng)重大的限制被置于LEstrange案之上,緣于上訴法院在Grogan v. Robin Meredith Plant Hire1996 CLC 1127一案中所做的判決。被告所簽署的文本是他所租用機(jī)器的時(shí)間統(tǒng)計(jì)表,時(shí)間表在頁(yè)面底部寫(xiě)道:“租用須在CPA條件下進(jìn)行,應(yīng)求可提供副本?!狈ㄔ赫J(rèn)為,作為在時(shí)間統(tǒng)計(jì)表上簽字的結(jié)果,CPA條件所包含的索賠條款不能并入合同。Auld 大法官聲稱(chēng)此主張“太過(guò)機(jī)械”,即僅僅是在一份涉及合同條款的文本上簽字,即產(chǎn)生將這些條款并入合同的效果。法院必須考慮簽署的文本是否可以作為產(chǎn)生契約效力的合同文本,抑或是為使當(dāng)事人執(zhí)行他們?cè)谙葏f(xié)定的管理性文本。在決定文本的要旨是否具有合同效力的過(guò)程中,法院一定不僅要考慮文本的性質(zhì)和意圖,也要考量當(dāng)事人使用文本時(shí)所處環(huán)境以及他們當(dāng)時(shí)對(duì)文本意旨的理解。在Grogan一案中,時(shí)間統(tǒng)計(jì)表不被認(rèn)為有合同效力。因此法院專(zhuān)注于當(dāng)事人所簽署文本的性質(zhì)。當(dāng)事人所簽署的并不是通常會(huì)具有合同效果的文本,被指控應(yīng)受文本約束的當(dāng)事人的簽名可能無(wú)關(guān)痛癢。他沒(méi)有因其簽名而自投羅網(wǎng)。但是如果文本的意旨是要發(fā)生合同效力,并且請(qǐng)求執(zhí)行條款的當(dāng)事方知道另一方?jīng)]有讀過(guò)或沒(méi)有讀懂這些文本的條款,這種情況下應(yīng)當(dāng)如何處理?該問(wèn)題不被認(rèn)為是上訴法院審理的Grogan案而應(yīng)當(dāng)落入LEstrange案的范圍中。但是當(dāng)代英聯(lián)邦國(guó)家的判例可能支持對(duì)LEstrange案的批判。加拿大安大略省上訴法院在Tilden Rent-a-Car Co v. Clendenning(1978) 83 DLR (3d) 400 一案中,法院認(rèn)為簽名只有在此種情況下才能作為真誠(chéng)同意的證據(jù),即信賴(lài)簽署文件的一方能合理信賴(lài)簽名人同意繁多條款的意旨。英國(guó)法院會(huì)遵循Clendenning案的判決嗎?Grogan案可能說(shuō)明英國(guó)法正趨于那個(gè)方向。但是最近,在支持LEstrange規(guī)則的判決中出現(xiàn)了該規(guī)則復(fù)復(fù)興的信號(hào)。這一方面的領(lǐng)頭羊是澳大利亞高等法院在Toll (FGCT) Pty Ltd v. Alphapharm Pty Ltd (2004) 219 CLR 165 一案中的判決,該判決中一項(xiàng)對(duì)該規(guī)則的重大挑戰(zhàn)在強(qiáng)大條款中得到了支持(盡管法院沒(méi)有被要求處理由Clendenning案所引起的特定問(wèn)題)。隨后,在Peekay Intermark Ltd v. Australia and New Zealand Banking Group Ltd2006EWCA Civ 386;2006 2 Lloyds Rep 511中,Moore-Bick大法官認(rèn)為L(zhǎng)Estrange規(guī)則是“英國(guó)法上的一項(xiàng)重要原則,并且支撐著整個(gè)商業(yè)生活;任何對(duì)該規(guī)則的削弱將會(huì)產(chǎn)生不良反應(yīng)?!币虼瞬荒芤軘郈lendenning案會(huì)在英國(guó)法院得到遵循。司法鐘擺最近的擺動(dòng)說(shuō)明這項(xiàng)規(guī)則將繼續(xù)成為英國(guó)合同法的一項(xiàng)重要特色。在不存在一項(xiàng)可以抨擊LEstrange案所使用條款類(lèi)型的普通法原則的情況下,焦點(diǎn)在很大程度轉(zhuǎn)移到了議會(huì)身上。1977年不公平合同條款法(見(jiàn)11.9-11.15)對(duì)LEstrange案中使用的條款類(lèi)型加以重大限制。1999年消費(fèi)者合同不公平條款規(guī)則同樣規(guī)制著消費(fèi)者合同中使用的小字體印刷的不公平條款。其中兩個(gè)規(guī)定與上下文相關(guān)。第一個(gè)是表2的1段(i)規(guī)定,一項(xiàng)條款,如果具有使消費(fèi)者受到其不可改變的約束的目的或效果,并且在條款締結(jié)之前消費(fèi)者沒(méi)有真正的機(jī)會(huì)來(lái)了解,則該條款為不公平條款。該規(guī)定在消費(fèi)者合同的語(yǔ)境下抨擊了LEstrange規(guī)則,不是質(zhì)疑簽署的效力,而是規(guī)制意欲將繁重條款并入合同的條款。它的焦點(diǎn)集中在“歸并條款的條款”而非意欲歸并的條款。第二個(gè)規(guī)定在表2的1段(b),其適用的條款具有以下目的或效果:“不當(dāng)免除或者限制消費(fèi)者面對(duì)銷(xiāo)售商或供應(yīng)商的法定權(quán)利在部分履行或不當(dāng)履行的情況下免除或限制銷(xiāo)售商或供應(yīng)商的合同義務(wù)?!边@一次焦點(diǎn)放在了意欲并入合同的條款上,而且,如果LEstrange案中的合同是消費(fèi)者合同,看來(lái)很顯然這個(gè)免責(zé)條款落入了1段(b)的適用范疇,因此它是不公平的條款。除了1977年不公平合同條款法以及1999年消費(fèi)者合同不公平條款規(guī)則可能會(huì)發(fā)生影響之外,LEstrange規(guī)則在簽名因欺詐或者錯(cuò)誤陳述而作出抑或存在非我所簽契據(jù)抗辯的情形下將不被適用。欺詐和錯(cuò)誤陳述將放在13章討論。這里我們來(lái)探討非我所簽契據(jù)抗辯。在英國(guó)法上,非我所簽契據(jù)抗辯是受人矚目的古老抗辯。最初它運(yùn)用于這些情形,即不識(shí)字的人簽訂了別人沒(méi)有正確告知他的契約。在此情況下,不識(shí)字的人不受契約約束,換做書(shū)面用語(yǔ),他可以提起非我所簽契據(jù)抗辯,意思是“這不是我的契約”。非我所簽契據(jù)抗辯的效果是使合同無(wú)效,因此第三方不能從中獲益(參見(jiàn)4.6第三方權(quán)利一章對(duì)此的討論)。隨著該規(guī)則的演進(jìn),它在解決兩個(gè)相沖突的政策協(xié)調(diào)的問(wèn)題。這兩項(xiàng)政策是,其一,讓相對(duì)人受到他不想同意的協(xié)議的約束是不公平的;其二,有必要使當(dāng)事人受其所簽署合同的約束,尤其是無(wú)過(guò)錯(cuò)第三方信賴(lài)簽名的有效而致?lián)p害時(shí)。這兩個(gè)相沖突的政策在上議院對(duì)Saunders v. Anglia Building Society(通常被引述為Gallie v. lee) 1971 AC 1004所做的重要判決中得到運(yùn)用。一位78歲的孤孀在其遺囑中將她的房子遺贈(zèng)其侄。然而,她的侄子想以房子為擔(dān)保立即進(jìn)行集資。這位孤孀在能讓她在其房屋中度過(guò)余生并免付租金的前提下,準(zhǔn)備幫助她的侄子集資。她的侄子面臨一個(gè)問(wèn)題,即他不想用自己的名字進(jìn)行集資緣于他不想讓妻子染指這筆錢(qián)。因此他安排了一位朋友以房屋為擔(dān)保進(jìn)行集資。侄子準(zhǔn)備了一份文件,以3000英鎊的價(jià)格將房屋轉(zhuǎn)讓給朋友。因?yàn)檠坨R壞了,這個(gè)孤孀沒(méi)有閱讀文本,而是在侄子朋友告訴他這份契約是送給侄子的禮物之后,她簽署了契約。侄子的朋友用房屋抵押同房屋建筑會(huì)進(jìn)行了集資,但他事后沒(méi)有付款給房屋建設(shè)會(huì),侄子和孤孀。房屋建筑會(huì)試圖從孤孀手中收回房屋所有權(quán),而孤孀提出了非我所簽契據(jù)抗辯。這里我們看到了上述兩項(xiàng)政策的沖突。一方面,如果使孤孀受到非她所愿的協(xié)議的約束,則是不公正的;另一方面,也有必要保護(hù)因信賴(lài)孤孀簽名而有損害的無(wú)過(guò)錯(cuò)的房屋建筑會(huì)。上議院最終更加重視第二項(xiàng)政策并且認(rèn)為非我所簽契據(jù)抗辯在此并不適用。如同Scott大法官在Norwich and Peterborough Building Society v. Steed(No. 2)1993 QB 116,at 125一案中所稱(chēng),法律一直在保護(hù)無(wú)過(guò)錯(cuò)第三方,因?yàn)椤昂灻咴谖谋旧系暮炞?,使得欺詐的條款得到執(zhí)行,使得錯(cuò)誤條款得以運(yùn)行?!蔽谋镜暮炞终弑仨毘惺苓@些后果,而且今后非我所簽契據(jù)抗辯會(huì)被限定在非常狹窄的范圍內(nèi)。自問(wèn)三個(gè)問(wèn)題可以使它的范圍得以更好的考慮。第一個(gè)問(wèn)題是誰(shuí)可以提起此抗辯?依通常的設(shè)想,該項(xiàng)理論僅適用于不能閱讀之人。然而在Saunders案中,該理論的適用范圍不限于盲人或文盲。它擴(kuò)展到這些人中,“這些人永久性或暫時(shí)的喪失閱讀能力且自身無(wú)過(guò)錯(cuò),并且未被解釋特定條款的含義或者意圖,無(wú)論是源于不完整教育,疾病或者天生缺陷?!彼奶厥馍矸莶荒苷f(shuō)明它不能運(yùn)用到健全人身上,但是僅僅在最特殊的情況下而非僅僅因?yàn)樘蚴翘珣卸鴽](méi)有閱讀。第二個(gè)問(wèn)題是:哪一種錯(cuò)誤可以使抗辯成立?最初認(rèn)為是只要錯(cuò)誤出現(xiàn)在所傳達(dá)信息的核心部分即可成立抗辯(Foster v. MacKinnon(1869) LR 4 CP 704)。但是在Howatson v. Webb 1907 1 CH 537 一案中Warrington法官對(duì)文本“性質(zhì)”上的錯(cuò)誤和“內(nèi)容”上的錯(cuò)誤進(jìn)行了區(qū)分,只有前一種才能足夠成立非我所簽契據(jù)抗辯。然而上議院因其“武斷”而不接受此項(xiàng)區(qū)分。取而代之的是,上議院認(rèn)為實(shí)然文本與應(yīng)然文本之間的區(qū)別應(yīng)該是徹底的,本質(zhì)的或是根本的。P152 在Saunders案中,該理論并不盡如人意,這是因?yàn)楣骆紫Mㄟ^(guò)房產(chǎn)抵押使得侄子可以進(jìn)行集資從而受益,而她簽署的文本事實(shí)上正是這樣做的,盡管通過(guò)另一種途徑,名義上轉(zhuǎn)讓給了侄子朋友而非成為侄子的禮物。第三個(gè)也是最后一個(gè)問(wèn)題是:在何種情形下能夠排除非我所簽契據(jù)抗辯?最主要的排除情形是簽名方的過(guò)失。在 United Dominions Trust Ltd v. Western 1976 QB 513一案中,被告與原告公司簽署了一份關(guān)于買(mǎi)車(chē)的貸款協(xié)議,而后他將合同給車(chē)庫(kù)主人讓其填寫(xiě)細(xì)節(jié),包括價(jià)金。車(chē)庫(kù)主人提升了車(chē)的價(jià)金,原告公司善意地向車(chē)庫(kù)主人支付了款項(xiàng)。法院認(rèn)為責(zé)任在被告一邊,基于其在允許車(chē)庫(kù)主完善合同細(xì)節(jié)的過(guò)程中,已經(jīng)謹(jǐn)慎行事,因此他不能主張非我所簽契據(jù)抗辯。很明顯,英國(guó)法相當(dāng)重視這個(gè)觀點(diǎn),即人們應(yīng)該能夠信任當(dāng)事方的簽名。這種保護(hù)因?yàn)閺V泛的非我所簽契據(jù)抗辯而受到削弱,因?yàn)樗鼘?huì)使合同無(wú)效并由此損害第三方權(quán)利。然而,并不能臆斷,如果非我所簽契據(jù)抗辯不能成立,則簽字人喪失所有救濟(jì)。他可能會(huì)基于錯(cuò)誤陳述,欺詐以及不當(dāng)影響而獲得救濟(jì)(參見(jiàn)Avon Finance Co v. Bridger 1985 2 ALL ER 281)。但是重要的一點(diǎn)是,錯(cuò)誤陳述,欺詐以及不當(dāng)影響僅僅會(huì)使合同無(wú)效,從而為第三方提供更好的保護(hù)。9.4 書(shū)面條款的并入合同當(dāng)事方可能會(huì)同意將一組書(shū)面條款并入他們的合同。在這些條款并入合同之前,三個(gè)障礙必須掃除。第一個(gè)是條款的告知必須發(fā)生在合同締結(jié)中或者締結(jié)之前。因此確定合同締結(jié)完成的準(zhǔn)確時(shí)間十分關(guān)鍵。在Olley v. Marlborough Court Ltd 1949 1 KB 532一案中,旅館臥室里的一條告示聲稱(chēng)免除旅館的任何責(zé)任,無(wú)論是物品丟失還是被偷。法院認(rèn)為該告示不能并入條款,因?yàn)轭櫩偷钠ひ略谂P室被盜,而直到住宿合同在旅館接待處締結(jié)之前,顧客都沒(méi)有看到告示。第二點(diǎn),這些條款必須由意欲發(fā)生合同效力的文本包含或者涉及。事實(shí)上問(wèn)題是文本是否具有發(fā)生合同效力的意圖,這必須參考商業(yè)和消費(fèi)習(xí)慣。在Chapleton v. Barry UDC1940 1 KB 532,原告從被告那里租借了一把躺椅。在付錢(qián)的時(shí)候,被告給了他一張?jiān)娌⒉恢赖膯螕?jù),單據(jù)中包含大量條款,其中就有免責(zé)條款。原告坐在躺椅上的時(shí)候,椅子塌了,原告因此受傷。原告起訴被告,而被告基于單據(jù)上的免責(zé)條款而提出抗辯。法院認(rèn)為被告不能援引該免責(zé)條款,因?yàn)樗谝患埵論?jù)上,該收據(jù)沒(méi)有發(fā)生合同效力的意旨。P153第三點(diǎn),也是最后一點(diǎn),一方必須采取合理措施提請(qǐng)另一方對(duì)條款的注意。在Parker v. South Eastern Railway (1877) 2 CPD 416一案中,法院確立了一項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),即檢查被告是否采取合理措施提請(qǐng)?jiān)娴淖⒁猓窃媸欠褡x過(guò)條款。因此,在Thompson v. London, Midland and Scottish Railway Co Ltd 1930 1 KB 41一案中,法院認(rèn)為,火車(chē)時(shí)刻表上的一項(xiàng)免責(zé)條款可以有效地并入合同,盡管原告不識(shí)字因而沒(méi)能閱讀條款。然而,有一種情形結(jié)局會(huì)是不同的,即意圖援引免責(zé)條款的一方知道相對(duì)方的能力缺陷(Richardson, Spence and Co Ltd v. Rowntree 1894 AC 217)。達(dá)到合理注意程度是一個(gè)問(wèn)題,由當(dāng)時(shí)的事實(shí)和個(gè)案環(huán)境所決定。在Thompson一案中,法院認(rèn)為被告已經(jīng)盡到合理措施來(lái)提請(qǐng)?jiān)鎸?duì)免責(zé)條款的注意,盡管它在時(shí)刻表的第552頁(yè),而且時(shí)刻表的價(jià)錢(qián)僅為火車(chē)票的五分之一。這一自由主義觀點(diǎn)在今日能否適用是存在疑問(wèn)的。(參見(jiàn)一些判例,例如The Milkhail Lermintov 1990 1 Lloyds Rep 579,594)。如果條款在車(chē)票正面沒(méi)有涉及(Henderson v. Stevenson(1875) LR 2 Sc & Div 470),或者條款的解釋遭到涂抹(Sugar v. London,Midland and Scottish Railway Co1941 1 ALL ER 172),則免責(zé)條款不大可能并入合同。同樣的,條款越是不尋?;蚴遣缓侠恚ㄔ阂筇嵴?qǐng)的注意程度就會(huì)越高。在J Spurling Ltd v. Bradshaw 1956 1 WLR 461,Denning大法官認(rèn)為,在提起足夠注意之前,一些條款應(yīng)該在文本表面用紅色油墨印刷并用一個(gè)紅色手形圖標(biāo)指示。所有我們?nèi)绱松钊腙P(guān)心的“合并”條款案件涉及會(huì)涉及將免責(zé)條款并入合同的意圖。它們通常表明了對(duì)合并的限制方式,尤其是在一些案例中,例如Denning勛爵用以闡明“紅色手形圖標(biāo)規(guī)則”的案例Spurling v. Bradshaw(見(jiàn)上文)??梢赃@樣認(rèn)為,這種限制方式的適用范圍局限在了免責(zé)條款中,而且事實(shí)上,自從給予法院相當(dāng)大權(quán)力控制免責(zé)條款的1977年不公平合同條款法頒布之后,即使在免責(zé)條款案例中,該限制方式也少有使用必要。然而,這種限制手段肯定會(huì)長(zhǎng)存,并且在將來(lái),其運(yùn)用將不限于免責(zé)條款。在Interfoto Picture Library Ltd v. Stiletto Visual Programmes Ltd 1989 QB 433一案中,被告從原告那里訂購(gòu)了一些幻燈片,而他們之前并無(wú)此種交易。原告按時(shí)向被告交付了47個(gè)幻燈片,并附有一張寫(xiě)有大量條款的交貨單。第二項(xiàng)條款聲稱(chēng),如果幻燈片超過(guò)14天之后返還,每張幻燈片每天收取5英鎊的費(fèi)用。被告將幻燈片擱在某處并將其淡忘,最后過(guò)了將近一個(gè)月才將幻燈片返還原告。原告寄給被告一張3783.50英鎊的發(fā)票,被告拒絕付款。在原告為收回3783.50英鎊而提起的訴訟中,上訴法院認(rèn)為第二項(xiàng)條款不能并入合同,這是因?yàn)樵鏇](méi)有就條款提起被告的足夠注意,而且,在不存在明示條款的情形下,原告僅僅有權(quán)索要每張幻燈片每周所需支付的3.50英鎊。法院認(rèn)為,一方當(dāng)事人,誰(shuí)試圖將特別繁重或者不尋常的條款并入合同,誰(shuí)就必須公正合理地提請(qǐng)對(duì)方注意。P154 Bingham大法官認(rèn)為充分的注意涉及這一問(wèn)題,也就是“在此種情形下都是公正(或者合理)的,即一方受各種不同尋常和嚴(yán)厲性質(zhì)的條款約束”。這項(xiàng)基本原則的功效應(yīng)該很成問(wèn)題,運(yùn)用在當(dāng)代更是如此。被告是商人并且一定有能力閱讀交貨單上的條款。如果他們沒(méi)有這樣做,則視為他們接受了條款可能帶來(lái)的他們不愿意承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)。認(rèn)為條款特別繁重的異義可以用第二項(xiàng)條款是處罰條款的觀點(diǎn)來(lái)處理,該觀點(diǎn)由Bingham 大法官提出。這一觀點(diǎn)的難題是處罰條款規(guī)則僅適用于違約基礎(chǔ)上的金錢(qián)賠償(參見(jiàn)21.7),原告占有幻燈片超過(guò)14天也不一定構(gòu)成違約(例如,原告可以操作兩套費(fèi)用計(jì)算的構(gòu)架,最初14天的費(fèi)用和之后的另一種費(fèi)用)。但即使處罰條款是不能適用的,任何想并入合同的不公平條款應(yīng)該獲得直接的處理,通過(guò)一個(gè)一般的不公正或顯失公平原則,或者在消費(fèi)者合同的情形之下適用1999年消費(fèi)者合同不公平條款規(guī)則(參見(jiàn)17.6),而非扭曲使條款并入合同的規(guī)則。持續(xù)的使用歸并繁重或不合理?xiàng)l款的檢驗(yàn)可能會(huì)引起實(shí)踐上的困難,而困難發(fā)生在確定何種條款受規(guī)則約束的過(guò)程之中?!胺敝鼗蛘卟粚こ!辈皇且粋€(gè)“法言法語(yǔ)”。(per Hale LJ in OBrien v. MGN Ltd2002 CLC 33 , para. 23)況且,事實(shí)上,法院在確定一項(xiàng)特定條款是否是“繁重的或者不尋?!狈矫娌荒芙?jīng)常達(dá)成一致。這一點(diǎn)使上議院在AEG (UK) Ltd v. Logic Rescource Ltd 1996 CLC 265一案中產(chǎn)生了分歧。此案中,大多數(shù)意見(jiàn)認(rèn)為買(mǎi)方自費(fèi)退還缺陷商品這一條款沒(méi)能公平合理地提請(qǐng)買(mǎi)方注意。Hobhouse 大法官持異議并且警告:“如果這將成為一項(xiàng)英國(guó)法的政策,即每一個(gè)案件都要受這些條款的審查,在事實(shí)上,變成一把篩選它們是否是全然慣?;蛘吆弦说募?xì)齒梳子,這使得雙方之間的合同關(guān)系以及通常的訂立合同的機(jī)制遭到一方徹底扭曲。它將帶給合同法不確定性。”這一觀點(diǎn)值得贊賞,這是因?yàn)樽h題中的條款受到了1977年不公平合同條款法的抨擊,而且,在Hobhouse大法官看來(lái),這一問(wèn)題“處于法令規(guī)定的調(diào)整之下,該規(guī)定認(rèn)為不合理?xiàng)l款的問(wèn)題應(yīng)該得到考慮并找到解決方案?!彼心切┒鄶?shù)派在這上面的成功只不過(guò)是增加了另一層不確定性。沒(méi)有必要因?yàn)橛⑷牒贤臈l款的苛刻而在條款歸并問(wèn)題上采用不同標(biāo)準(zhǔn);所有的條款應(yīng)適用同樣的考察,而不用考慮它們的苛刻。9.5 基于協(xié)商過(guò)程而并入 條款也可以基于協(xié)商過(guò)程而并入合同。法院從來(lái)也沒(méi)有用任何精密的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)界定協(xié)商過(guò)程,但是上議院在McCutcheon v. David MacBrayne Ltd1964 1 WLR 125一案中提供了一些有用的指引。這其中,有觀點(diǎn)認(rèn)為,協(xié)商過(guò)程必須是定期的和前后一致的。何者能構(gòu)成“定期”的協(xié)商過(guò)程是由個(gè)案的事實(shí)來(lái)決定的。因此,在Henry Kendall Ltd v. William Lillico Ltd 1969 2 AC 31一案中,上議院認(rèn)為100個(gè)歷經(jīng)三年的相似合同構(gòu)成了一個(gè)協(xié)商過(guò)程。P155但是在Hollier v. Rambler Motors(AMC) Ltd 1972 2 QB 71一案中,三四個(gè)在消費(fèi)者和修車(chē)廠之間訂立,經(jīng)歷了五年的合同,卻沒(méi)被認(rèn)可是一個(gè)協(xié)商過(guò)程。然而,如果締約雙方都是具有同等締約能力的商人,法院的立場(chǎng)可能會(huì)不同。在British Crane Hire Corporation Ltd v. Ipswich Plant Hire Ltd 1975 QB 303一案中,一項(xiàng)條款依據(jù)兩項(xiàng)先前的交易以及交易習(xí)慣而并入合同。法院強(qiáng)調(diào)了雙方具有相同締約能力的事實(shí),他們都是行家里手,這些情形習(xí)慣性的并入了這些合同。協(xié)商過(guò)程不僅要定期,還要前后一致。在McCutcheon v. David MacBrayne Ltd(上文)一案中,被告渡輪的沉沒(méi)致使原告的汽車(chē)滅失。在隨后由原告提起的訴訟中,被告試圖依據(jù)保險(xiǎn)通知單上的免責(zé)條款進(jìn)行抗辯,不同于他們的慣常做法,他們沒(méi)有要求原告的姐夫(他做出了船運(yùn)原告汽車(chē)的安排)來(lái)簽字。被告的主張被上議院否決,這是因?yàn)楦鶕?jù)免責(zé)條款能并入合同的基礎(chǔ),此處不存在前后一致的協(xié)商過(guò)程。Pearce 勛爵認(rèn)為不存在一致的協(xié)商過(guò)程,這是因?yàn)橹暗慕灰淄ǔJ菚?shū)面作成(即在保險(xiǎn)通知單上簽字),而在本案中交易完全口頭為之。但顯然該觀點(diǎn)對(duì)一致性的要求過(guò)甚,因?yàn)楸桓嫦嘈潘菂f(xié)商過(guò)程的唯一理由是他們忘了確定保險(xiǎn)通知單上簽了字。如果此健忘也具有能夠自動(dòng)排除他們對(duì)協(xié)商過(guò)程主張的信賴(lài)之效果,那么基于協(xié)商過(guò)程而并入的案例將會(huì)很罕見(jiàn)(參見(jiàn) Macdonald,1988b)。有人提出了對(duì)該案更好的觀點(diǎn),即證據(jù)沒(méi)能證成協(xié)商過(guò)程,這是因?yàn)楸M管在一些場(chǎng)合,原告的姐夫被要求簽署保險(xiǎn)通知單,但在另外一些場(chǎng)合,他沒(méi)被做此項(xiàng)要求。由此可見(jiàn),協(xié)商過(guò)程顯然不存在。從協(xié)商過(guò)程的定期性和一致性可以推斷出這些條件的信息,在McCutcheon案中,Devlin勛爵提到,先前的交易,只有在能提供條款的實(shí)際信息并被他們同意的情況下才是相關(guān)的,但是這一觀點(diǎn)沒(méi)有被其他法官認(rèn)同,并且在Henry Kendall Ltd v. William Lillico Ltd(見(jiàn)上文)一案中被上議院否定。9.6 解釋一旦合同的條款得到確定,它們必須要經(jīng)過(guò)解釋來(lái)確立它們的“真實(shí)”含義。正是由于對(duì)合同特定表述的恰當(dāng)解釋存在爭(zhēng)論,從而引起了許多合同糾紛,大部分的解釋依賴(lài)于精準(zhǔn)的措辭和合同的語(yǔ)境。當(dāng)談到合同的解釋時(shí),先前判例的作用相對(duì)有限:“對(duì)不同語(yǔ)境下不同條款的判定,很少對(duì)解釋的問(wèn)題大有幫助。”(Surrey Heath Borough Council v. Lovell Construction Ltd (1990) 48 build LR 113,118)。然而,從判例法中仍可以發(fā)現(xiàn)達(dá)到了一定清晰程度的寬泛原則。第一點(diǎn)是,決定對(duì)合同的恰當(dāng)解釋這一項(xiàng)工作,不是由當(dāng)事人,而是由法院作出的。法院應(yīng)用的指導(dǎo)原則是,在說(shuō)明(或者如律師們常常所稱(chēng)的“解釋”)合同的過(guò)程中,法院必須努力查明當(dāng)事人的意圖并賦予其效力。P156然而在一些案例中,將一項(xiàng)意圖歸于當(dāng)事人的過(guò)程是非常武斷的,這深受法院關(guān)于被提請(qǐng)進(jìn)行解釋的條款的“需要性”的觀點(diǎn)之影響。沒(méi)有比這更好的例子來(lái)說(shuō)明這一問(wèn)題,即法院用來(lái)解釋免責(zé)條款的方法,過(guò)去,法院懷揣著特別的惡意來(lái)解釋免責(zé)條款,從而為意欲免責(zé)方設(shè)置難以對(duì)付的障礙(參見(jiàn)Bank of Credit and Commerce International SA v. Ali 2001 UKHL 8; 2002 1 AC 251,在57-62并且在之后的11.5-11.7)。這一點(diǎn)在事實(shí)上得到了Diplock 勛爵的承認(rèn),他說(shuō)道:“報(bào)告中充滿了這樣的案例,在這些案例中,法院在免責(zé)條款上使用了顯然很?chē)?yán)厲的解釋。“(Photo Production Ltd v. Securicor Transport Ltd 1980 AC 827)??紤]到這一點(diǎn),我們來(lái)檢查法院確定當(dāng)事人意圖的途徑。一般的規(guī)則是,當(dāng)事人的意圖要根據(jù)對(duì)合同措辭和周?chē)h(huán)境的客觀評(píng)價(jià)來(lái)確定。普通法的“方法”是“不求查明當(dāng)事人的真實(shí)意圖,而是確定相關(guān)合同語(yǔ)言的語(yǔ)境含義。意圖是依據(jù)對(duì)當(dāng)事人表達(dá)的推測(cè)而確定的,而非根據(jù)其真實(shí)意思?!保≒er Lord Steyn in Deutsche Genossenschaftsbank v. Burnhope1995 1 WLR 1580,1587)。他們的意圖必須依據(jù)他們用以銘記協(xié)議的文本來(lái)確定(Lovell & Christmas Ltd v. Wall(1911) 104 LT 85)。只有在相當(dāng)有限的情形下法院才能突破文本的限制。因此文本中實(shí)際使用的詞語(yǔ)極為重要。傳統(tǒng)上,法院解釋合同的方法是照字面含義解釋的方法,因此在Lovell & Christmas Ltd v. Wall(見(jiàn)上文)案中Cozens-Hardy法官認(rèn)為“這是法院的一項(xiàng)義務(wù)對(duì)文本中所使用的詞語(yǔ),依據(jù)其一般文法上的含義來(lái)進(jìn)行解釋”。但近年來(lái),上議院所使用的方法有了明顯的轉(zhuǎn)向,即從按字面含義解釋變?yōu)橛心康牡慕忉專(zhuān)貏e強(qiáng)調(diào)采用的解釋方法與交易中的商業(yè)目的相關(guān)。如同Steyn 勛爵對(duì)Deutsche Genossenschaftsbank v. Burnhope1995 1 WLR 1580,1587一案的異議言論中所稱(chēng):“與最近二十年在對(duì)條款的解釋由文義變?yōu)槟康男越忉尩牡淖兓囝?lèi)似,現(xiàn)在也存在著一個(gè)變化,即在商業(yè)合同中,對(duì)條款的解釋由嚴(yán)格解釋或文義解釋變?yōu)閷で笊虡I(yè)合理性的解釋?!彼趯?duì)Lord Napier and Ettrick v. RF Kershaw Ltd 1999 1 WLR 756,763一案的演講中重復(fù)了這一觀點(diǎn):“忠于商業(yè)合同的原文,文書(shū),在上下文語(yǔ)境下對(duì)文本的讀取,是合同解釋至關(guān)重要的原則,但是在解釋商業(yè)合同用語(yǔ)的過(guò)程中,法院一般應(yīng)當(dāng)尋求其商業(yè)合理性。采用這一方法的原因是,商業(yè)合同上的解釋有可能會(huì)賦予當(dāng)事人意圖以效力。商業(yè)合同中的語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)使用理性商人對(duì)它們進(jìn)行解釋所使用的解釋方法來(lái)進(jìn)行解釋。而且理性商人可以很安全的不受專(zhuān)業(yè)解釋和過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言細(xì)微差異的影響?!盚offmann 勛爵在Investors Compensation Scheme Ltd v. West Bromwich Building Society1998 1 WLR 896,912-13一案中,用更加現(xiàn)代的形式重申了如今解釋合同文本的原則,反映了對(duì)之前合同解釋文義方法的偏離(進(jìn)一步參見(jiàn)Kramer,2003 和McKendrick,2003b)。P157他宣稱(chēng),這些原理的結(jié)果,受到一項(xiàng)重要例外的影響,“即是使法官解釋合同文本的方法與常識(shí)性原則相似,在常識(shí)性原則中,任何嚴(yán)肅的表達(dá)將會(huì)被作日常生活狀態(tài)的解釋?!倍遥Y(jié)果是“差不多所有原先“法定”解釋的思維包袱受到拋棄”。他列出了如下五條原則:“(1)對(duì)合同的解釋就是確定文本傳達(dá)給擁有所有背景信息的理性人的含義,背景信息在合同訂立時(shí)已合理地被雙方當(dāng)事人知悉。(2)背景是“事實(shí)基礎(chǔ)”,但是這項(xiàng)表述,如果有什么的話,是對(duì)背景所含信息的簡(jiǎn)明描述。受背景信息應(yīng)當(dāng)合理的被當(dāng)事人知曉以及下文中將要提到的例外的影響,它完全包含任何可以影響理性人知悉文本語(yǔ)言的途徑。(3)法律排除了對(duì)當(dāng)事方先前協(xié)商以及他們主觀意圖表達(dá)的背景信息的采納。它們僅僅在合同變更之訴中才能得到適用。法律基于實(shí)用政策的原因而做出了此項(xiàng)區(qū)分,并且在這一方面,法定解釋不同于對(duì)描述進(jìn)行日常生活狀態(tài)解釋的途徑。這些例外的邊界在某些方面是不清楚的。但是現(xiàn)在不是探究它們的場(chǎng)合。(4)文本(或者其他的表述)傳達(dá)給當(dāng)事人的含義與這些詞語(yǔ)的真實(shí)含義是不同的。詞語(yǔ)的含意是字典和語(yǔ)法的問(wèn)題,文本的含義則是在相關(guān)背景下使用詞語(yǔ)的當(dāng)事方能夠合理獲悉的含義。背景可能不是僅僅讓理性人在一些詞語(yǔ)可能的意思中做出選擇,這些詞語(yǔ)的含義是模棱兩可的,而是甚至(如同日常生活中偶爾發(fā)生的那樣)推斷出,無(wú)論怎樣,當(dāng)事人一定使用了錯(cuò)誤的詞語(yǔ)或者語(yǔ)法。(5)這一項(xiàng)認(rèn)為“應(yīng)當(dāng)給予它們自然和通常的含義”的“規(guī)則”這反映了一項(xiàng)常識(shí)性主張,即認(rèn)為我們不能輕易接受當(dāng)事人出了語(yǔ)法錯(cuò)誤,尤其是在正式文本中。另一方面,如果我們盡管從背景中推斷出當(dāng)事人所使用的語(yǔ)言一定出了問(wèn)題,法律也不能讓法官把一項(xiàng)意圖歸于當(dāng)事人身上,而當(dāng)事人明顯不具有這項(xiàng)意圖?!睆?qiáng)調(diào)更加具有目的性解釋的變化在一些案例中得到展現(xiàn)(也可以參見(jiàn)Manni Investment Co Ltd v. Eagle Star Life Assurance Co Ltd1997AC 749,770以及Total Gas Marketing Ltd v. Arco British Ltd1998 2 Lloyds Rep 209,221)但也不是沒(méi)有批評(píng)(參見(jiàn),例如Staughton,1999)。四項(xiàng)評(píng)論嚴(yán)厲的批評(píng)了目的性解釋方法。前三個(gè)本質(zhì)上認(rèn)為法院在目的性解釋的道路上走得太遠(yuǎn)了,而第四項(xiàng)批評(píng)則認(rèn)為法院還不夠徹底。第一個(gè)也是最主要的批評(píng)認(rèn)為,目的性解釋帶來(lái)了太多的不確定性,因?yàn)樗沟妙A(yù)測(cè)解釋結(jié)果變得更加困難。法院如何確定交易中的商業(yè)目的?他們是什么時(shí)候選擇脫離所使用語(yǔ)言的詞典含義?在棄用詞典含義之前,他們需要什么證據(jù)來(lái)證明?認(rèn)為當(dāng)今的方法產(chǎn)生了太多不確定性的主張受到了一些支持,基于此事實(shí),即上議院發(fā)現(xiàn)在解釋的問(wèn)題中很難達(dá)成一致。(例如,在Mannai案中上議院分為3對(duì)2,在所有的三個(gè)West Bromwich,Burnhope以及Bank of Credit and Commerce International SA v. Ali 2001 UKHL 8;2002 1 AC 251他們分為4對(duì)1,Hoffmann勛爵在后一個(gè)案件中不同意采用他自己的陳述?。158此外,這些異義使用了強(qiáng)烈的措辭來(lái)表達(dá)。例如,在Burnhope 一案中,Steyn 勛爵表達(dá)了這樣一種觀點(diǎn),即多數(shù)意見(jiàn)所支持的解釋“缺乏任何商業(yè)理性的彌補(bǔ)”。在West Bromwich 一案中,多數(shù)意見(jiàn)認(rèn)為短語(yǔ)“任何主張(無(wú)論是基于不當(dāng)影響而撤銷(xiāo)或是其他情形)”事實(shí)上被當(dāng)事人使用的含義是“任何撤銷(xiāo)的主張(無(wú)論是基于不當(dāng)影響或是其它方面)”。這是持異議的法官Lloyd勛爵所不能容忍的。他斷定此種解釋并沒(méi)有解釋出所使用詞語(yǔ)的合適含義,而且,目的性解釋是一個(gè)有用的工具,其目的可以用合理的確定事實(shí)來(lái)界定。創(chuàng)造性解釋則不是這樣,目的性解釋不能逐漸變?yōu)閯?chuàng)造性解釋。另一方面,H
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 施工方案:道路與地坪拆除工程
- 智能預(yù)測(cè)系統(tǒng)在化纖生產(chǎn)中的應(yīng)用-洞察及研究
- 探索和完善科研過(guò)程中的容錯(cuò)機(jī)制以促進(jìn)創(chuàng)新活力的策略研究
- 供暖企業(yè)熱源管理辦法
- 顏料制備技術(shù):光子晶體結(jié)構(gòu)色顏料的研發(fā)與應(yīng)用
- 交通安全教育課程設(shè)計(jì)與實(shí)踐創(chuàng)新研究
- 絕經(jīng)前期女性骨質(zhì)疏松風(fēng)險(xiǎn)因素及其干預(yù)策略研究
- 網(wǎng)絡(luò)電影表達(dá)的藝術(shù)創(chuàng)新:多模態(tài)建構(gòu)、文化轉(zhuǎn)譯與地域協(xié)同研究
- 農(nóng)安供熱采暖管理辦法
- 探討在線固相萃取技術(shù)在凈化過(guò)程中的應(yīng)用
- DB4201∕T 694-2024 押運(yùn)行業(yè)安全生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn)化基本規(guī)范
- 裝載機(jī)司機(jī)安全培訓(xùn)試題及答案
- 2025年中國(guó)拉臂式車(chē)廂可卸式垃圾車(chē)市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年春季學(xué)期班主任工作總結(jié)【課件】
- 2025年天津市中考語(yǔ)文試卷(含標(biāo)準(zhǔn)答案)
- 保險(xiǎn)品質(zhì)管理制度
- 2025年遼寧高考地理試卷真題答案詳解講評(píng)課件(黑龍江吉林內(nèi)蒙古適用)
- 全國(guó)中小學(xué)教師職業(yè)道德知識(shí)競(jìng)賽80題及答案
- 2023CSCO食管癌診療指南
- 2024年四川省資中縣事業(yè)單位公開(kāi)招聘教師崗筆試題帶答案
- 成人女性壓力性尿失禁護(hù)理干預(yù)護(hù)理團(tuán)標(biāo)解讀
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論